Читать «Атолл» онлайн - страница 38

Владимир Евгеньевич Колышкин

   Именно тогда, с замаскированной брезгливостью глядя на полотна жены, Джон проникся отвращением к абстракционизму.

   - Ну, как? - спрашивала Джулия у мужа, почесывая черенком кисти у себя за ухом (привычка, которая стала раздражать Джона). На подбородке и на лбу у нее виднелись мазки засыхающей краски (Сначала эта неряшливость казалась Джону очень милой, потом тоже стала раздражать).

   - А ты не пробовала работать в другом стиле?

   - В каком смысле? - Джулия нахмуривалась.

   - Ну, в более реалистичном, что ли...

   - Реализм - искусство для бедных, - авторитетно заявила Джулия. - Недаром он так прочно укоренился в России.

   Джон не стал спорить, потому что, несомненно, мысли эти жена почерпнула на одной из своих арт-тусовок.

   - А я пишу для богатых, - заключила его художница.

   "И эта, некогда эпатажная фраза, не её", - подумал Джон, вспомнив, что это произнес когда-то Поль Гоген, чем шокировал французский бомонд. Тогда они еще стеснялись. Теперь это кредо любого художника.

   Вот и он не удержался и прикончил кое-кого на своих страницах. Пустил, так сказать, кровушку... А что в самом деле, сколько можно...

   - Ну и как богатые, заметили тебя? - это был провокационный вопрос.

   Джулия глубоко вздохнула. Выдох принес запах фруктовой жевательной резинки "Джуси".

   - Заметят, - наконец зло сказала она.

   - О! - Джон взглянул на часы, - уже пять пополудни. Не пора ли нам, голубушка, испить чаю?

   - Джон, сколько раз я просила говорить по-нормальному?

   - А я по-ненормальному разве говорю?

   - Ты выражаешься как дундук из девятнадцатого века!

   - О'кей, шмара. Шкандыбай на кухню, сваргань пойло чефирное, чтобы до задницы проняло. Так я нормально говорю?

   Уголок рта Джулии презрительно затрепетал.

   - Ты весь какой-то неестественный, - сказала она.

   - То есть еще не сформировавшийся, - подсказал ей Джон, потому что в глазах Джулии читается: кажется, опять я выскочила за молокососа, что хуже всего - великовозрастного.

   В конце концов он сам отправился на кухню, поставил на плиту чайник.

   Все как обычно: невообразимо загаженная плита, омерзительно грязный чайник, под ним шипит голубая газовая роза, коробки от китайских блюд свалены в раковину, гудит холодильник и за кухонным окном во дворе лает соседская собака. Так проходит время. Так проходит жизнь.

   Дожидаясь, пока закипит вода, Джон, набычась, смотрел на картину, висящую на противоположной стене. Эта мазня Джулии невероятно его угнетала и отбивала аппетит. Раньше, в его квартире на кухне висела репродукция Боттичелли - "Весна". Джулия сказала, что это дешевка и выбросила картину на помойку. А картину купила бабушка Мэрилин лет двадцать пять назад. И ему эта "дешевка" была дорога как память о счастливых днях с родителями... Почему же он не протестовал? Почему он позволяет помыкать собой?