Читать «Советская Британия» онлайн - страница 26
Андрей Владимирович Максимушкин
А ночь между тем великолепная. Сейчас бы пройтись под ручку с женой по набережным Ленинграда. Под шорох волн рассказывать о морских походах, ночных вахтах, романтике дальних морей и высоких широт. А потом накинуть на ее плечи командирский кожаный реглан и легонько приобнять, вглядываясь в восхищенные, широко открытые глаза любимой. Совсем как тогда, еще до свадьбы. Эх, мечты, мечты! Все это осталось невообразимо далеко, за тысячи миль и совершенно в другой довоенной жизни.
— Приготовиться к атаке! — Лицо капитана приобретает серьезное выражение, руки ложатся на рукоять машинного телеграфа и командного аппарата. «Средний вперед».
— Лево руля! Так держать! — Один из сигнальщиков передает команды с мостика на центральный пост.
Подлодка идет наперерез курсу конвоя. На мостик поднимается еще один краснофлотец — лишняя пара глаз не помешает. Во время ночного боя жизнь экипажа и успех атаки зависят в первую очередь от того, успеют ли подводники вовремя заметить приближающегося противника, воющую турбинами, режущую волны смерть.
Бинокли непрестанно ощупывают горизонт. Дистанция до конвоя сокращается. По правому борту мелькнула тень. Доносится приглушенный расстоянием и шелестом волн басовитый гул турбин. Нервы напряжены до предела. Капитан-лейтенант судорожно стискивает бинокль.
— Вот гад, — срывается с губ командира при виде белых бурунов, разбегающихся от кормы эсминца.
— Прошел в пяти кабельтовых, — замечает старпом, — пронесло.
— Сейчас я ему пронесу. Командиру БЧ-2-3 приготовиться к атаке.
— Первый отсек готов. Седьмой отсек готов, — доносится из рубочного люка.
— Право руля. — Прямо по курсу виднеется громада транспорта. На судне и не подозревают, что сейчас на них направлены шесть торпедных аппаратов; спокойно как ни в чем ни бывало, держат прежний курс.
— Носовые! Второй, четвертый, товсь! — Пальцы с силой вдавливают кнопки командного аппарата.
На панели загораются лампочки готовности. Англичанин держит 10 узлов. Дистанция примерно в 7–9 кабельтовых. Это почти стрельба в упор. На таком расстоянии трудно промахнуться.
— Командир, не забудь упреждение, — советует старпом.
— Таблицы взял?
— Штурман передает данные, — усмехается Филипп Никифорович.
— Левее на полрумба. Так держать! — Корабль послушно ложится на новый курс, нацеливаясь носом на расчетную точку, в которой торпеды должны пересечься с английским транспортом.
— Пли! — Котлов буквально бьет по кнопкам пуска.
— Первая пошла! — Корпус подлодки ощутимо подпрыгивает.
— Вторая пошла! — кричит старшина отделения артиллеристов.
— Право руля! Полный вперед!
— Давай сразу следующему врежем! — Глаза старпома горят огнем.
Азарт захватывает старлея. Соколов нетерпеливо приплясывает на скользком металлическом настиле — надо дать упреждение на полградуса больше и интервал между торпедами в 15 секунд.