Читать «Наказ Комиссии о сочинении Проекта Нового Уложения.» онлайн - страница 3

II Екатерина

36. Общественная или государственная вольность не в том состоит, чтоб делать все, что кому угодно.

37. В государстве, то есть в собрании людей обществом живущих, где есть законы, вольность не может состоять ни в чем ином, как в возможности делать то, что каждому надлежит хотеть, и чтоб не быть принужденну делать то, чего хотеть не должно.

38. Надобно в уме себе точно и ясно представити: что есть вольность? Вольность есть право, все то делати, что законы дозволяют; и ежели бы где какий гражданин мог делать законами запрещаемое, там бы уже больше вольности не было: ибо и другие имели бы равным образом сию власть.

39. Государственная вольность во гражданине есть спокойство духа произходящее от мнения, что всяк из них собственною наслаждается безопасностию: и что бы люди имели сию вольность, надлежит быть закону такову, чтоб один гражданин не мог бояться другаго, а боялися бы все одних законов.

ГЛАВА VI.

40. О законах во обще.

41. Ничего не должно запрещать законами кроме того, что может быти вредно или каждому особенно, или всему обществу.

42. Все действия, ничего такого в себе на заключающия, нимало не подлежат законам, которые не с иным намерением установлены, как только, чтобы сделать самое большее спокойствие и пользу людям под сими законами живущим.

43. Для нерушимаго сохранения законов надлежало бы, чтоб они были так хороши, и так наполнены всеми способами к достижению самаго большаго для людей блага ведущими, чтобы всяк несомненно был уверен, что он ради собственныя своея пользы стараться должен сохранить нерушимыми сии законы.

44. И сие то есть самый высочайший степень совершенства, котораго достигнути стараться должно.

45. Многия вещи господствуют над человеком: вера, климат, законы, правила принятыя в основание от правительства, примеры дел прешедших, нравы, обычаи.

46. От сих вещей раждается общее в народе умствование с оными сообразуемое. На пример:

47. Природа и климат царствуют почти одни во всех диких народах.

48. Обычаи управляют Китайцами.

49. Законы владычествуют мучительски над Япониею.

50. Нравы некогда устроивали жизнь Лакедемонян.

51. Правила принятыя в основание от властей и древние нравы обладали Римом.

52. Разные характиры народов составлены из добродетелей и пороков, из хороших и худых качеств.

53. То составление благополучным назвать можно, от котораго произтекает много великих благ, о коих часто и догадаться не льзя, чтоб они от той произходили причины.

54. Я здесь привожу во свидетельство сего разные примеры действия различнаго. Во все времена прославляемо было доброе сердце Ишпанцов; история описывает нам их верность во хранении ввереннаго им залога; они часто претерпевали смерть для соблюдения онаго в тайне. Сия верность, которую они прежде имели, есть у них и теперь. Все народы, торгующие в Кадиксе, поверяют стяжания свои Ишпанцам, и никогда еще в том не разкаивалися. Но сие удивительное качество, совокупленное с их леностию, делает такую смесь или состав, от котораго произходят действия для них вредныя. Европейские народы отправляют пред глазами их всю торговлю принадлежащую собственно их Монархии.