Читать «Темное обольщение» онлайн - страница 124

Бренда Джойс

Клэр не знала, как долго она корчилась в сладостных муках то ли бесчисленного множества оргазмов, то ли одного бесконечно долгого, но в какой-то момент ее тело наконец расслабилось, выскользнув из жадной хватки наслаждения, и она вновь вернулась в объятия Малкольма. Тот поцеловал ее в щеку. Все еще оглушенная бурей плотских восторгов, она тем не менее поняла, что самая приятная и важная часть его тела остается такой же твердой и практически безразмерной. Он все еще весь дрожал, словно не кончил. Господи, да как такое возможно, если она, конечно, что-то понимает в жизни. Если время здесь движется по своим законам, то придется согласиться с тем, что его оргазм растянулся на необычайно долгое время. Он снова поцеловал ее, и Клэр поняла, что по-прежнему висит на нем, обхватив ногами его талию, а ее спина прижата к шершавой крепостной стене. И что интереснее всего, пока он оставался внутри ее, в ней вновь подняло голову желание.

– Давай я отнесу тебя к себе в постель, Клэр, – вкрадчиво прошептал он, и желание вспыхнуло в ней с новой силой.

– Нам не нужна кровать, – хрипло ответила она, думая лишь о том, что ей не вынести даже секундной разлуки с ним.

Малкольм тут же возобновил ритмичные движения.

– Я не смогу трахнуть тебя как надо возле стены, – признался он.

Клэр улыбнулась. Интересно, что он имел в виду?

– Тогда поторопись!

Он немного отодвинулся от нее, продолжая сжимать в объятиях, но давая возможность встать на ноги.

– Похотливая сучка! – пробормотал он, и его глаза вспыхнули.

Еще ни один мужчина не пожирал ее таким страстным взглядом. От нового прилива желания у Клэр подкосились колени, а в следующее мгновение ее пронзила страшная мысль, от которой она застыла на месте. Она же никак не предохранялась!

– Что такое, Клэр?

– Я ведь могу подзалететь! – с трудом выдавила она.

– Это не твое время месяца, Клэр, – возразил Малкольм и с улыбкой привлек к себе. – Если бы оно настало, я не стал бы наполнять тебя моим семенем.

– Что?! – вскричала она.

– Я чувствую то время, когда женщина способна к оплодотворению. Представляешь, скольких бастардов наплодил бы Магистр, если бы это было не так?

– Ты уверен?

– Абсолютно уверен, – ответил он и, лукаво улыбнувшись, подхватил ее на руки и понес вниз по узкой лестнице.

У Клэр отлегло от души.

– Зачем тебе нести меня? Я ведь не перышко. Во мне пять футов десять дюймов роста.

– И большую часть его составляют ноги. Мне крупно повезло, коль досталось такое чудо, особенно когда ты обхватываешь ими меня за талию.

Он распахнул дверь ногой и внес Клэр к себе в комнату. Затем, толкнув локтем, закрыл ее и положил Клэр на кровать. Улыбнувшись, сбросил с себя плащ. Клэр приподнялась на подушках, устраиваясь удобнее.

Малкольм усмехнулся и стал стаскивать с ног сапоги.

– Мне нравится, когда ты на меня так смотришь, – сказал он.

Клэр промолчала, будучи не в состоянии что-либо произнести. В данный момент ее интересовала лишь та часть его тела, что подарила ей такое необыкновенное наслаждение. Малкольм сбросил с себя рубаху. Клэр восхищенно ойкнула.