Читать «Священные холмы» онлайн - страница 144

Ольга Евгеньевна Крючкова

– Идём… Мне уже лучше.

Слуга отворил тяжёлую дубовую дверь, друид мальчишка вошли в небольшую комнату, освещённую факелами.

Лэрд Фергус лежал на нескольких сундуках, накрытых шкурами. Друид подошёл к нему.

– Господин, господин… Вы слышите меня? – Но лэрд ничего не ответил, только застонал в ответ. – Надо осмотреть рану. Подай мне света! – обратился друид к слуге. Старик аккуратно разрезал перевязку и осмотрел рану. – Рана не глубокая… Чем её обработали?

– Отваром из мха. – Ответил слуга. – Я набрал его тут неподалёку, в роще, где разрушенное святилище. Потом отварил и промывал рану два раза в день и накладывал повязки. Она постепенно начала затягиваться. Вот только жар мучает господина, никак не отпускает…

– И давно мучает…

– Да… Едва выпал снег, как копьё гезата пронзило его плечо. Спас нагрудник из иберийского металла, а так бы копьё прошло насквозь.

– То, что твой господин ещё жив, что само по себе – чудо, то, вероятнее всего, – хуже ему не станет. – Констатировал друид. – Я наложу ему повязку из целебного бальзама.

– А ещё я давал господину питьё…

– Какое? – поинтересовался старик, уже деловито раскладывая на столе склянки с мазями и мешочки с порошками.

– Да то же самое… Словом, отвара получалось много, после промывки раны оставалось ещё примерно полчаши… – слуга указал на чашу, стоящую на столе.

– Что ж, вреда от твоего отвара, как видишь, нет. Ничего, скоро лэрд Фергус сможет снова ринуться в бой. – Заверил друид.

Действительно, благодаря стараниям старого друида, через несколько дней лэрд пришёл в себя и услышал нежные звуки арфы, мальчика развлекал слуг и своего учителя.

Лэрд же подумал, что он уже – в Ином мире и прекрасные ланон ши услаждают его слух дивной музыкой.

* * *

Наконец у Мойриот выдалась свободная минутка: Дейдре стало легче, она спала, накормлённый младенец лежал у неё под боком и молчал.

– Корри, присмотри за ребёнком. Если он заплачет, возьми на руки и покачай его. Пусть госпожа поспит. Сон для неё – сейчас лучшее снадобье.

Женщина села за стол и быстро огамическим письмом написала на маленьком кусочке пергамента послание олламу:

«Роды прошли благополучно. Мальчик здоров».

Затем она, как обычно, привязала его к лапке своего пернатого гонца и выпустила его из окна…

Не успела птица набрать высоту и взмыть в небо, как на неё обрушился град стрел. Мойриот в ужасе металась около окна.

– Что вы делаете?! Не смейте! Это ручной сокол!

Сокол, сражённый стрелой прямо в грудь, издал пронзительный крик и упал на замёрзшее озеро.

Мойриот накинула плащ и бросилась на помощь своему питомцу. Но её опередили…

* * *

В последнее время Мойриот не покидало тягостное предчувствие беды, особенно после того, как убили сокола. Крылатый гонец кому-то явно мешал и не должен был доставить послание олламу, дабы тот не знал о происходящем в Дундалке.

Мойриот особенно внимательно осматривала еду, обнюхивала её, словно охотничья собака, пытаясь распознать яд. И только после этого позволяла Корри покормить госпожу.

Однажды Мойриот случайно услышала разговор двух служанок, в котором они обсуждали прибытие друидов Ульстера в Дундалк. Женщины терялись в догадках: почему Совет собрался в середине зимы, да ещё в такие холода?