Читать «Звезда предков» онлайн - страница 25

НОРМАН СЕЙМОН

Разговор прервался, все понемногу улеглись спать. Гольто опять долго ворочался, все пытался понять: чем же промышляют воры на берегах Квилу, если там и украсть нечего?

3

Лесной тракт оказался даже не одной тропинкой, а двумя. Так получилось оттого, что по нему много катали тележек, объяснил Джокия. Купцам не всегда выгодно отправлять товар по рекам, ведь там любят устраивать засады разбойники. В джунглях, как ни странно, даже безопаснее: здесь лихие люди сами могут нарваться на спира, семейку терков или даже слона.

- Слоны здесь? - не поверил Салакуни. - Я видел однажды слона, в саванне, куда ходил с братьями. Он слишком велик, чтобы войти в джунгли, ему не протиснуться между деревьями. Правда, молодые чапальмы он может просто вырывать хоботом, но зачем слону это нужно?

- Так говорят, - пожал плечами Джокия. - У нас в Озерной стране ни слонов, ни спиров не бывает, ты же знаешь. А когда в окрестностях Локио завелся леопард, то на него охотились всем городом.

- Да, изнежились вы, - сделал вывод гигант. - А теперь вот в джунглях ревуны бегают с мечами, еще пострашнее спира.

Теперь пошли гораздо быстрее. Дважды с тракта пришлось все-таки свернуть, но ненадолго. Сначала семья шант протянула поперек тропинки паутину, в которой уже барахтались пара попугаев, потом навстречу промчался табун зебу. Чиптомака, который шел последним и задумчиво перебирал струны гуоля, едва успел отскочить.

- Это люди проложили дорогу! - обиделся он. - И-эмма, что же зебу по ней бегают! Вот бы я всадил копье им в полосатые задницы, вот бы они узнали, и-эмма!

- А ты гуолем их, гуолем! - предложил Гольто. - Далеко еще до города, Джокия?

- Вечером, наверное, придем, - предположил храмовник.

- Ты только не вздумай там воровать! - прикрикнул на шерешенца Салакуни. - Я тебя из петли вытащил, я обратно и вставлю! В городе пробудем немного, только чтобы разузнать про новые городища. Потом идем из Вилли-Шита на север, в пустыню.

Гольто низко опустил голову, чтобы скрыть выражение глаз. Ну как вор может отказаться от мысли что-нибудь утащить? Тем более, что впереди Вилли-Шат, в котором бывали некоторые шерешенские знакомцы юноши. По их словам, металла всех видов и сплавов в городе столько, что это богатство не помещается на рынке. А секло, переплавленное местными мастерами, вставляют в окна, чтобы избавиться от мух.

Почему бы не остаться в таком городе навсегда? Там, наверное, и воровать-то не обязательно, не то что работать. Сделается Гольто купцом, будет дешево покупать и дорого продавать, заведет дом и семь-восемь жен. К чему возвращаться в Озерную страну, в которой теперь вешают за мелкие проделки?

- Хитер ты, - тихо сказал Чиптомака, не поднимая глаз от гуоля. - Но я хитрее, и-эмма. Вот что, парень, если попробуешь нас втравить в нехорошую историю, я тебе уши отрежу.

- И-эмма?.. - недоверчиво покачал головой Гольто. - Ты стал таким ловким и сильным на старости лет?

- Да ты сам мне помогать будешь, - объяснил лэпхо. - Чтобы я Салакуни не сказал. А следить буду зорко, глаза у меня в порядке.