Читать «Солдаты удачи» онлайн - страница 40

НОРМАН СЕЙМОН

- Откуда я мог знать?..

На приеме в палатке королевы Диас помощник аббата познакомился со всей семьей короля, но самого Тома XXXI там не обнаружил. Королева, толстая черная женщина, увешанная, в отличие от ее подданных, не побрякушками, а самыми настоящими драгоценностями, оказалась женщиной бойкой, даже фамильярной. Уже через пять минут она обратила внимание на безобразную худобу гостя и принялась потчевать его всем, до чего могла дотянуться. С набитым ртом даже Стивенсону было трудно говорить, выручил капитан Триполи, который вкратце изложил суть дела.

- Вражья сила, да какие могут быть разговоры! - запричитала королева. - Конечно, присылайте побольше всяких солдат, кораблей, рогатых чудовищ, только выгоните лысых белых тварей с нашего острова... Ох, простите, господин, вы-то ведь тоже белый, как они. Но это, наверное, еще и от состояния здоровья зависит, верно? Кушайте цыпленка, очень вкусный маринад!

- Я кушаю, - увернулся Стивенсон. - Но хотелось бы, чтобы Его Величество посетил наши аббатства, чтобы, так сказать, скрепить...

- Скрепим! - пообещала Диас и все же вонзила в неосторожно приоткрывшийся рот отвианца цыпленка. - Кушайте, ни о чем не волнуйтесь. Поедет Том, поеду я, возьмем всех наших детушек, и вот, может быть, господин Лоу с нами поедет, да?

- Непременно, - коротко поклонился лойнант.

Комендант лагеря выглядел настороженным и время от времени перешептывался с забегавшими в палатку людьми - наверное, шпионил за парусником и оставшимися у лодки людьми. Стивенсон подумал, что запросто мог бы захватить в плен всех, находящихся на этом островке. Наверное, их привезли на одной галере... Чем же они собираются здесь питаться, когда кончатся небогатые припасы? Судя по аппетитам королевы, это произойдет вот-вот. Вдруг в палатку вошел невысокий, быстрый, совершенно седой человек.

- А вот и муженек мой! - возрадовалась королева Диас и почему-то быстро взглянула на Лоу. - Проснулся, значит. Мы как раз о тебе говорили.

- В бухте стоит парусник! - возбужденно заговорил король. - Настоящий, огромный! Я видел такой в стеклянном шаре, его выловили рыбаки.

- Покушай, - попросила его королева.

- Отстань от меня, глупая! - Том вырвал у нее из руки протянутый фрукт и не глядя отшвырнул в сторону. - Я вижу белого человека! Почему мне не доложили?

- Ваше Величество... - лойнант Лоу, стряхивая остатки мякоти с испорченного белого мундира, попытался оттеснить короля к выходу. - Ваше Величество, сейчас мы ведем допрос и вскоре...

- Пошел вон! - король с неожиданной силой отпихнул верного слугу и тут же бросился на колени перед опешившим Стивенсоном. - Вы посланы им, высокий господин? Вы посланы С'Коллой? О, я знал! Я ждал этого, но мне никто не верил!

- Смею вас уверить, - не разобрался в ситуации кандец, - что не имею отношения к поганому Темному Братству. Мы, на Большой Земле, ведем со всеми этими с'коллами беспощадную борьбу и...

С неожиданной прытью король схватил кувшин, полный рома, и ударил посланника по голове. Глина разлетелась на куски, жгучая жидкость залила кандцу глаза, и все, что он мог предпринять в начавшейся суматохе, это громко приказать своей охране не вмешиваться. Когда же удалось проморгаться, короля в палатке уже не было, так же как и королевы, а на ее месте сидел Хью Грамон, старательно сдерживавший смех.