Читать «Голос Бездны» онлайн - страница 23

НОРМАН СЕЙМОН

- Госпожа Лоло дорасскажет мне про ваше путешествие? - спросил Джемс. - А то обидно будет, если так и не узнаю, чем все кончилось.

- Кончилось все хорошо, мог бы догадаться, - заметил Грамон. - А рассказать я тебе и сам могу, только не сейчас. Надо сперва привыкнуть по земле ходить, как и положено человеку. Пошарь вокруг себя, я оставил тут кувшин...

В темноте они нашли отыскали посуду с любимым всеми островитянами напитком, сделали по нескольку глотков за удачное прибытие и поспешили вдогонку за женщинами. По эту сторону залива царила такая же тишь, как и на Мысу Вуду, и все же это было чужое королевство. Лучше быть начеку, даже если до добряка кюре Энджо всего полмили.

Маленький отряд воссоединился уже на подходе к деревне. По пустынным улицам неслышными тенями сновали кошки, шипели на чужаков. Хью незаметно вытащил меч и понес его в руке. Подлые и злобные твари эти животные, от них можно ожидать всего. Еще несколько минут быстрого хода, и впереди замаячила освещенная высоко поднявшейся луной церковь. Джея и Зэма тихо заругались на почти спящих детей, призывая их идти побыстрее, и вот уже перед ними домик кюре, такой же маленький и уютный, как обитель Слима.

В прошлое свое прибытие Лоло и Хью не заходили внутрь, старый Энджи потребовал отнести больного мальчика сразу в церковь. В освещенное окно была целиком видна единственная комната, кюре читал какую-то толстую книгу, сидя за столом и прихлебывая из кружки. И все же Грамон счел долгом тихонько постучать.

- Входите! - задребезжал старик. - Входите скорей, господин Грамон, хорошие новости!

- Я... - протиснулся в дверь Хью. - Я не один... Кхм... Я, господин кюре, с семьей. Обстоятельства, видите ли, сложились так, что...

- Ну какие могут быть разговоры, входите все, разместимся! - даже обрадовался Энджи. - Госпожа Лоло?

- Да, Лоло здесь, а еще вот Джея и Зэма, - представил Хью женщин. - А это вот дети, а это...

- Джея?.. - немного растерялся кюре. - А как же госпожа Лоло?

- Да я... - Хью почувствовал, как загорелись щеки. - Видите ли, господин кюре, у меня три жены...

Бедный старый Энджи едва не задохнулся. При виде его улыбнулась даже Джея, что уж говорить про уткнувшуюся ей в спину Зэму. Остававшийся пока на улице Джемс громко хмыкнул.

- Вот как? - чуть ли не по придворному выговорил наконец кюре. - Хм, а мне вот ни брат Слим, ни брат Гео, представьте, не говорили... Не предупредили... Как-то неудобно получилось. Входите, прошу вас. Вы- сестра Томпа?

- Нет, - помотала коротко остриженной головой Дженис. - Это вот она сестра. А вы его вылечили, да?

- Вылечил, - кивнул кюре, озирая комнатку. Теперь, когда в ней расположились четырнадцать человек, она больше не выглядела уютной. - Тогда я сразу расскажу. Этот колдун сделал с мальчиком что-то ужасное. Я и не думал, что такое возможно... Он каким-то образом оставил в нем слепок себя. Когда два дня назад мне удалось разбудить Томпа, он так хохотал, таким взрослым, мерзким голосом... Это было ужасно. Но с помощью Матери-Девы и моих скромных познаний в медицине я сумел добраться до настоящего Томпа. Правда, мальчик почти ничего не помнил, но постепенно опять становится собой. Вот сегодня утром вспомнила Анджалу.