Читать «Катары» онлайн - страница 83

Патрик Вебер

— Слушай, ты, шпик поганый, — прошипела она. — Ничего ты не докажешь. Хочешь меня запугать, так со мной не пройдет. Чтоб я такого дебила испугалась — не на ту напал!

— А жаль, — ответил Ле Биан, не поведя бровью. — Я уверен, жандармам бы очень понравилась история несчастного Рихарда Фрица.

Услышав это имя, Бетти вздрогнула и застыла. Пару секунд она еще решалась, потом села в машину. Чтобы не смотреть на водителя, она уставилась в какую-то точку впереди по дороге.

— Опять эта холера Мирей, да? Вечно лезет в мои дела. Как хорошо, что она от меня, наконец, свалила!

— А вы согласитесь: это же неосторожно хранить у себя фотографии своих мужчин, правда? Да еще таких, которыми хвастать не стоит? Ну, такой уж вы человек: вы их собираете, как путешественник гостиничные наклейки. Словом, устроили себе выставку трофеев. Вы случайно не думаете, что нам удобней было бы поговорить у вас дома?

Ле Биан впервые имел честь быть принят в квартирке Бетти. Она помещалась прямо над баром, а казалось, что за тридевять земель оттуда. Убранство маленькой гостиной создавало впечатление, что вы в гостях у парижской кокотки или, точнее, хозяйки кабаре. Кресла были обиты ярко-розовой материей, а на потолке висела маленькая люстра с подвесками под хрусталь, которые позвякивали при каждом шаге по лежавшему на полу ковру под персидский. На стенах жил новой жизнью золотой век мюзик-холла: Мистенгет на представлении в «Казино де Пари»; вдохновенные танцы Жозефины Бейкер в поясе из бананов; «Веселая вдова» с Морисом Шевалье… Ле Биан рассматривал фотографии, а Бетти поднесла ему рюмку настойки.

— Я всегда мечтала работать в ревю, — сказала она, постелив на круглый столик кружевную салфеточку и поставив на нее рюмки. — Все делала, чтобы этого добиться, но всегда не везло. Сначала отец не пускал меня учиться танцевать, а как только я чуть сама оперилась, сразу попала в лапы к одному подонку. Он себя называл постовым полицейским. Какой там полицейский! Обыкновенный сутенер.

— И вы так и не станцевали?

— Даже ни разу на пробах не была, — ответила она с тоской. — У меня и посмотреть-то на представление денег не было: эта сволочь все отбирала. И вот, наконец, я решила сбежать из нашей столички, попытать счастья в провинции. И твердо решила: больше меня мужчины дурачить не будут. Все, кончено!

Видно было, что Бетти тяжело все это вспоминать, но раз уж она завелась, то выговаривалась до конца. Она залпом выпила свою рюмку настойки.

— Ладно, не затем вы пришли, чтобы я вам тут плакалась, — сказала она наконец. — Что вы хотите знать?

Ле Биан, к своему удивлению, в первый раз нашел ее не такой уж и противной. Ему даже захотелось ее пожалеть, но дело надо было непременно закончить.

— Я скажу все напрямик. Вы сказали, что у вас не сохранилось рисунков тех четырех щитов, что вы срисовали в пещере, — я вам не верю. Вы сами говорили, что вас не одурачишь. Да и я вас за дуру не держу.

— Спасибо на добром слове.

— Не стоит, это я не ради комплимента. И вот еще история с этим Рихардом Фрицем. Человек появляется здесь во время войны и исчезает так же внезапно, как появился. А у вас почему-то хранятся его вещи.