Читать «Голиард» онлайн - страница 123
Оливия Клеймор
Наконец она не выдержала и, войдя в покои матери, поинтересовалась:
– Матушка… Я хотела поговорить с вами по поводу предстоящей поездки в Труа…
Графиня никоим образом не выказала беспокойства словам дочери, решив, что та желает обсудить с ней очередной наряд.
– Говори, дочь моя… – произнесла графиня, оторвавшись от вышивания.
– Скажите, матушка, вы ведь наверняка посвящены в планы отца… – робко начала Бернардетта.
Урсула насторожилась.
– Что ты имеешь в виду?..
Девушка покраснела.
– Я всего лишь хотела бы узнать: наше путешествие в Труа как-то связано с моим замужеством?
Урсула застыла с иголкой в руках. Она подозревала о намерениях мужа, но до сих пор не отважилась переговорить с ним на эту тему.
– Возможно… – уклончиво ответила она.
Девушка улыбнулась.
– Матушка, а он молод и хорош собой?
Баронесса не знала, что ответить дочери.
– Возможно… – снова повторила она.
Бернардетта растерялась.
– Как вы ничего не знаете? – удивилась она.
– Нет… Мы отправляемся в Труа прежде всего для того, чтобы засвидетельствовать своё почтение герцогу Лимбургскому. Он всё-таки мой родственник…
Бернардетта сникла.
– Простите, матушка…. – пролепетала она и удалилась.
Однако после разговора с дочерью, ранее зародившиеся подозрения баронессы только окрепли. Она дождалась, когда муж вернётся из поездки в один из своих замков, тотчас поспешила к нему.
Барон был явно не в духе.
– Что вам угодно, сударыня? – резко поинтересовался он.
Урсула уже собиралась ретироваться и покинуть покои супруга, но неожиданно для себя выпалила:
– Франциск, мне не безразлична судьба дочери. Признайтесь мне, поездка в Труа как-то связана с её замужеством?
Барон воззрился на супругу.
– Даже, если это так и есть… Так что с того?.. – недовольно ответил он вопросом на вопрос.
– Вы меня удивляете, сударь! – распалилась Урсула. – Я, как мать и, в конце концов, как ваша супруга и племянница герцога Лимбургского, намерена знать, что вы задумали.
Барон недовольно хмыкнул. Понимая, что родственные связи Урсулы и герцога не спишешь со счётов, и возможно придётся привлечь жену к предстоящей интриге, он сказал:
– Да, я имею определённые планы на Бернардетту… Я поделюсь ими только при одном условии…
– Каком же? – встрепенулась баронесса.
– Вы обещаете беспрекословно слушаться меня. И возможно помогать…
– Я дала клятву перед алтарём быть вам верной женой и в радости и в горести. И потому ваши слова обидны для меня… Разумеется, я сделаю всё, что вы мне скажите, если это конечно не погубит нашу дочь…
Настроение барон неожиданно изменилось, и он рассмеялся.
– Напротив, дорогая Урсула, это возвысит её! Мы породнимся с лотарингским двором!