Читать «Краткая летопись жизни и творчества Жюля Верна» онлайн - страница 11
Евгений Павлович Брандис
9 января.
"Я работаю, как каторжник, над "Иллюстрированной географией Франции", - пишет он отцу, - но все же надеюсь, что смогу одновременно выкраивать время для первого тома "Путешествия под волнами океана". План романа уже разработан во всех подробностях. Это будет чудесная вещь. Мне нельзя терять ни минуты".
Роман "От Земли до Луны 97 часов прямого пути" выходит в Петербурге в переводе Л. В. Шелгуновой.
Февраль.
В журнале "Дело" помещена рецензия на первое русское издание романа "От Земли до Луны".
Март.
В "Журнале воспитания и развлечения" начинает печататься роман "Дети капитана Гранта".
4(16) марта.
Либеральная газета А. Краевского "Голос" откликнулась злобной рецензией на русское издание романа "Путешествие к центру Земли", обвинив переводчиц в пропаганде материалистических идей.
Жюль Верн предоставляет Марко Вовчок (М.А. Маркович) право авторизованного перевода своих романов на русский язык.
Этцель заключает договор с петербургским книгопродавцем С. Звонаревым на издание романов Жюля Верна в переводах Марко Вовчка, обязуясь своевременно пересылать в Петербург иллюстрации. Марко Вовчок соглашается взять на себя роль посредницы в деловых отношениях между обоими издателями.
Конец марта.
Жюль Верн уезжает на несколько месяцев работать в Кротуа - рыбацкий поселок в устье реки Соммы, неподалеку от Сен-Валери. Здесь он быстро заканчивает "Иллюстрированную географию Франции" и приступает к первому тому романа "Путешествие под водой", позднее озаглавленного "Двадцать тысяч лье под водой".
Лето.
Купленный Жюлем Верном в Кротуа старый рыбацкий баркас, водоизмещением в восемь тонн, переоборудован в яхту "Сен-Мишель". В обществе Шарля Валлю и двух матросов, Александра Дюлонга и Альфреда Берло, Жюль Верн курсирует в водах Ла-Манша, успешно работая в своем "плавучем кабинете". Впоследствии Дюлонг и Берло неизменно сопровождают своего "капитана" во всех плаваниях на "Сен-Мишеле".
2 июня
Роман "Путешествия и приключения капитана Гаттераса" выходит отдельным изданием в двух томах.
"К этому роману, - писал Этцель в предисловии к первому тому, - с успехом присоединятся новые произведения г. Верна, о которых мы постараемся заблаговременно оповещать читателей. Произведения уже изданные и те, которые будут появляться впредь, по плану, задуманному автором, составят в своей совокупности серию романов, объединенных под общим заглавием "Путешествия в известные и воображаемые миры". Автор поставил своей целью подытожить все сведения, добытые современной наукой в области географии, геологии, физики и астрономии, и представить историю всей вселенной в живой и занимательной форме".
Жюль Верн становится соредактором "Журнала воспитания и развлечения" (вместе с Этцелем и Масс).
В переводе Л.В. Шелгуновой выходит первый том романа "Приключения капитана Гаттераса" (рецензия в журнале "Книжный вестник", № 13).
После нескольких безуспешных попыток закончена прокладка трансатлантического кабеля и установлена прямая телеграфная связь между Старым и Новым Светом. Работы производились на океанском пароходе "Грейт-Истерн", который снова оказался в центре внимания печати.