Читать «Хозяин Проливов» онлайн - страница 89

Ольга Игоревна Елисеева

Всю весну корабли Асандра разоряли северное побережье Эвксина. От Гаспры до Каламиты и дальше на закат. Так далеко не уходил еще никто из меотийских морских псов. Киммерийский полуостров лежал за спиной. Крошечный, со всех сторон зажатый варварами Херсонес не представлял интереса больше чем на один набег — так бедны казались колонисты.

— Вон там мы жили. — Лисимах указал пальцем на скалистый северо-восточный мыс. — Мой род. А они всех вырезали. Пришли и вырезали. — На его смуглом лице появилось отрешенное выражение. — Я маленький был. Потом нас продали.

Асандр не знал, стоит ли утешать друга. Он понимал, что Лисимах, грек по воспитанию, никогда не вернется к таврам. Но и не простит херсонеситам то, что они сделали с его родом.

— Мы сюда еще вернемся, — со скрытой угрозой в голосе пообещал атаман.

Их корабль проскользнул мимо бухты Символов, позволив каменной кладке домов Херсонеса и дальше расти над землей. «Хороший хозяин дает овцам нагулять бока, — думал Асандр, поглядывая с моря на низкие глинобитные заборы и немногочисленных жителей, сновавших по берегу. На следующий год вас можно будет и пощипать. А пока…»

Пока его манило лишь одно имя — Ольвия. Богатый северо-запад, медовая колония в устье Борисфена. Здесь, по берегам огромной реки, выращивали длиннозерную пшеницу и собирали лучший на Эвксине мед.

Пройдя Ахиллов Дромос — узкую косу к юго-востоку от устья Борисфена — корабли приблизились к заливу. Местные жители уверяли, что именно по этому песчаному коридору тень Ахилла гоняется в полнолуние за тенью Кассандры. Во всяком случае, здесь стояло крошечное святилище героя и приносились жертвы в его честь. Пообещав на обратном пути совершить достойное возлияние на алтарь, Асандр приказал грести дальше.

Сразу за Дромосом начиналось мелководье. Борисфен извергал свои светлые струи в зеленоватое, почти пресное море и при любом паводке покрывал едва торчавшие над поверхностью берега. На холмах колыхались шелковичные деревья, и уже издалека слышался неумолчный пчелиный гуд, а поднимавшиеся над цветочной кипенью рои насекомых напоминали небольшие смерчи, закручивающиеся в ослепительно голубом небе.

— Ух ты! — восхитился Лисимах. — Говорят, местные жители держат пчел вместо овец.

— И те дают им мед вместо молока, — подтвердил кто-то из гребцов.

— Пчелы дают нечто получше меда, — усмехнулся Неокл. — Золотую монету. Здешние людишки выдаивают у своих желтеньких овечек золото. Зачем им заниматься чем-то еще?

Пресная вода подходила к концу, и прежде чем идти к самой Ольвии, следовало пополнить ее запасы. На рассвете корабли Асандра вошли в глубокий узкий залив, открывавшийся сразу за Дромосом. Они пристали к берегу, поросшему высокой травой. Пираты не собирались нападать, хотя заметили на севере дымы поселка. На самых подступах к Ольвии Асандр не хотел поднимать лишнего шуму и заранее предупреждать жителей о приближении морских псов. Тронь одну деревню — и займется все побережье до Никония и Тиры. На «угрях» было достаточно вещей для мены, и атаман надеялся получить провизию без резни.