Читать «Хозяин Проливов» онлайн - страница 74

Ольга Игоревна Елисеева

Тот только пожал плечами:

— Откуда мне знать?

— Все потому, — наставительно продолжал Сфокл, — что Калимах слишком жаден, а Народное Собрание боится не выполнить торговый договор с Афинами и лишиться их помощи. Ха! Очень они помогли в прошлую войну!

— Что верно, то верно, — согласился костлявый. — Но Калимах хитер! Надо же, какой-то казначей подмял под себя столько народу! И никто не пикнет.

— Уважаю. — Сфокл вытер тыльной стороной ладони губы. — Ставь паруса!!! — вдруг закричал он. — Вон с передней лодки машут. «Черепахи» показались.

Круглые купеческие суда, в просторечии именуемые «черепахами», медленно выходили на веслах из пролива. Их сопровождали двенадцать мелких дозорных элур — все, что смог выставить Хозяин Проливов для защиты каравана. У пиратов насчитывалось около двадцать ладей. Асандр прикинул соотношение сил. Несмотря на перевес, бой мог оказаться для пиратов гибельным. Их легкие лодки казались слишком неустойчивыми. Однако внезапность нападения давала разбойникам неплохой шанс. Чем наглее они будут действовать, тем реальнее окажется победа.

— Приготовиться! — закричал Сфокл, перекрывая голосом плеск волны.

Его услышали на всех пиратских судах.

— Вы, двое! Живо на брус! — Сфокл тряхнул Асандра за плечо и отвесил Лисимаху пинок.

— Нас не жалко, — бросил товарищу тавр, довольно лихо перевалив через борт. Ни разу не оскользнувшись, он добрался до таранного бруса и протянул Асандру руку. — Прыгай.

Бывший боец Апатуры получил сзади крепкого пинка между лопаток от Сфокла и мешком вывалился за штевни.

— Полегче, приятель. — Лисимах еле удержал его. — Не терпится на дно?

Асандр болезненно сглотнул, глядя, как у самых его ног быстро скользит не отгороженная ничем вода. Он еще более или менее уверенно двигался по настилу палубы, но стоять на скользком, стремительно рвущемся вперед таране, обитом медными пластинами, оказалось куда сложнее. Рассекаемые острым носом волны захлестывали брус. От их плеска у Асандра зарябило в глазах, и он чуть было не оскользнулся. Но тавр вовремя поймал за пояс товарища по несчастью. Сам он, как видно, уже попривык, и голова у него не кружилась.

— Мы будем прыгать первыми, — шепнул Лисимах. — За нами остальные. Видишь, уже столпились с крючьями на носу.

Асандр попытался оглянуться, но тавр удержал его.

— Не вертись! Голова закружится. И ты — покойник.

— Я и так покойник, — хмыкнул юноша, вытаскивая из-за пояса широкий бронзовый кинжал с костяной вороньей головой на рукоятке.

— Не обязательно. Если они не собьют нас из луков, есть шанс.

Лисимах старался держаться как можно дальше от острого конца тарана, прижимаясь к самому борту ладьи. Асандр последовал его примеру.

— Прыгаем разом, — цедил тавр. — Бьем первыми тех, кто окажется рядом со штевнями. А потом падаем на палубу. За нами пойдут эти. — Он презрительно сплюнул в воду. — И там начнется такая сумятица, что всем будет не до тебя. Постарайся откатиться к борту и отдыхай.