Читать «Танцующая со Смертью» онлайн - страница 177

Юлия Олеговна Сотникова

— И тебе здравствуй, Рихнер, — я поспешно поднялась. — Что ты здесь делаешь?

— А ты? — дракон хитро прищурился. — Я здесь у себя дома, Чувствующая, не забывай об этом.

— Да, — я опустила взгляд, — ты прав, это действительно твой дом. Тогда я, пожалуй, пойду.

— Разве я говорил, что хочу, чтобы ты ушла? — он фыркнул. — Лучше расскажи мне, как поживает малышка Эллириэс.

— Ты знал?! — от возмущения я даже сорвалась на крик. — Ты все знал про проклятие!

— Я этого не говорил.

— Но…

— Лучше сядь и успокойся, девочка, — мне показалось, что ящер вздохнул. — В мире слишком много тайн и загадок, а также запретов, которые ни в коем случае нельзя нарушать, иначе может произойти страшное. Все должно находиться в гармонии, милая. Я не мог открыть то, что знал, ни Дарракши-Лан, ни тебе, ни кому бы то еще. Но ведь ты и сама справилась! Расскажи…

И я рассказала. Проходили минуты, часы, а я все также сидела около дракона, изливая ему душу и понимая, что с каждым сказанным словом становится легче. А он не перебивал, лишь сидел и довольно жмурился от каждой узнанной детали. Наконец, все слова были сказаны, и я поняла, что мне больше нечего здесь делать. Я хотела лишь домой. Уйти, позабыв обо всем на свете и быть счастливой. Дан… Я не могла больше вернуться в замок. Возможно, я поступала, как самая настоящая трусиха, но прощание с ним было выше моих сил. Я знала, что не смогу уплыть, стоит лишь раз заглянуть в омуты его глаз.

— Ты поступаешь неправильно, малышка, — вздрогнув, я удивленно посмотрела на Рихнера. — Дантариэль заслуживает хотя бы пары слов.

— Иногда приходится поступать так, как нам совсем не хочется, развернувшись, я побрела обратно, надеясь уговорить какого-нибудь капитана отплыть немедленно.

— Рианоэль! — я обернулась. — Подбросить?

Да, никогда не забуду тот полет на драконе. Всем присутствующим на корабле потом долго пришлось объяснять, что им ничего не грозит. А вот Крил, ожидавший на палубе, меня изрядно удивил. Оказалось, что он уже давно почувствовал, что я собиралась уйти, ни с кем не попрощавшись, и, узнав, какой корабль собирается отплывать первым, раздобыл нам билеты. А потом все закрутилось: приезд в столицу, нагоняй от наставника, вознаграждение от правителя за помощь Дарракши-Лан, поиск подходящего дома, адрес которого не знал никто, кроме Грейгора, встреча с Лирой. Мы втроем стали одно большой семьей, зарекшись вспоминать о прошлом. Для соседей мы были супружеской парой с прекрасной дочуркой. На самом же деле, наши отношения с оборотнем давно уже были обсуждены и помечены ярлыком "братские". Я могла предложить ему лишь это, да и в самом парне после того, как я объединила наши жизни, что-то изменилось. Его чувства ко мне поменялись, словно мы действительно были лишь братом и сестрой. И это безумно радовало, давая надежду, что хоть ему повезет в любви.

— Дядя Гор! Дядя Гор!!!

Я моментально вынырнула из воспоминаний и улыбнулась, услышав крики Лиры. Малышка видела наставника лишь раз, но сразу же поразила его в самое сердце. Он даже разрешил ей называть себя просто Гором, заметив, как тяжело дается ей произносить его полное имя.