Читать «Танец мертвых девушек» онлайн - страница 36

Рэйчел Кейн

Она вскочила так резко, что кресло со стуком ударилось о стену. Сэм удивленно отпрянул. Она схватила рюкзак и прошипела сквозь стиснутые зубы:

— О да, понимаю. Никому из вас нельзя доверять. Хочешь знать, как там Амелия? Пойди и спроси. Наверное, она не просто так не разговаривает с тобой — для этого у нее есть веская причина!

— Клер!

Она решительно открыла дверь и сбежала в день. Оглянулась, увидела Сэма, стоящего у границы света и смотревшего ей вслед с таким выражением, словно терял лучшего и единственного друга.

Проклятье! Она не друг никому из вампиров. И не станет им никогда. Это совершенно немыслимо.

6

По дороге домой Клер решила, что не стоит вот так сразу рассказывать обо всем этом Шейну — ни о Монике, ни о его отце, ни о вампире Сэме. Вместо этого она приготовила на обед тако и стала ждать, когда Майкл вернется в этот мир. Что и произошло, едва солнце скрылось за горизонтом; вид у Майкла был обычный, в смысле, ангельский.

Ей удалось дать ему понять, что она хочет поговорить с ним наедине, и после обеда Майкл пошел за ней на кухню; она мыла посуду, он вытирал. Как так получилось, она не поняла — была не ее очередь мыть посуду; но теплая вода и мыльный раствор, как обычно, действовали успокаивающе.

— Ты рассказала Шейну о Монике? — спросил Майкл, выслушав ее.

Он не выглядел обеспокоенным, но, с другой стороны, он всегда прекрасно владел собой. Разве что с особой тщательностью вытирал тарелки.

— Нет. Он, знаешь ли, не может спокойно слышать о ней.

— Да, это так. Ты должна быть осторожна, ясно? Я попросил бы Шейна ходить с тобой на занятия, но...

— Но, скорее всего, именно этого она и добивается. — Клер протянула ему очередную тарелку. — Заполучить нас вместе, чтобы использовать друг против друга.

— Стоит ей схватить тебя, и она получит его. — Майкл кивнул. — Так что будь осторожна. От меня мало толку за стенами дома. Точнее говоря, вообще никакого.

В его глазах вспыхнул гнев на самого себя: он ненавидел то, что заперт здесь и не может помочь друзьям, когда они в этом нуждаются.

— Со мной все будет в порядке, — заверила она его. — У меня новый мобильник. Мама с папой прислали.

— Хорошо. Ты занесла всех нас в режим быстрого набора?

— Один, два, три. И четыре — девять-один-один.

— Умница. — Майкл шутливо толкнул ее бедром. — Как занятия?

— Нормально, — ответила она, правда, без особого энтузиазма. — А об отце Шейна не будем говорить?

— Тут нечего обсуждать. Держись подальше от «Встречи» и Оливера. Мистер Коллинз, скорее всего, просто присматривался. Оливер сумеет заморочить ему голову. Он очень ловко притворяется обычным человеком.

Майкл знает, что говорит, рассудила Клер. Оливер настолько талантливо прикидывается обычным человеком, что сумел когда-то проникнуть в этот дом и убил Майкла, пытаясь сделать его вампиром. Жертву спас дом — но лишь отчасти, преподнес ему что-то вроде компенсации за то, что не сумел в полной мере защитить жильца. Иногда от всего этого мурашки бегут по коже, но, по крайней мере, этот дом полностью предан тому, кто в нем живет, и умеет делать подобные вещи. А вот Оливер... Оливер предан Оливеру, и этим все сказано.