Читать «Темное божество» онлайн - страница 138

Бри Деспейн

Даниэль толкнул меня обратно. "Мы никуда не пойдем. Ты остаешься здесь, пока я буду искать Джуда".

"Какого черта." Рассердилась я. "Прекратит говорить мне, что делать".

"Грейс, это не игра. Просто останься здесь".

"А что, если он найдет меня первой?" Спросила я, пробуя новую тактику, "Что, если он пойдет домой? А там Черити няньчается с Джеймсом. Они понятия не имеют, что происходит с Джудом. Что, если он попытается им тоже навредить?"

Даниэль провел рукой по своему лицу. "Так, что же ты думаешь, мы должны делать?"

"Возьмите меня с собой. Мы должны найти Джуда. Мы должны изолировать его от всех этих людей. Если он увидит нас вместе, тогда мы сможем увести его отсюда". Куда и как, я понятия не имела. "Возможно, я смогу успокоить его. Если бы только у нас был другой лунный камень". Я посмотрела на его кулон. "Может быть ты…”

"Нет, Грейс. Не сегодня вечером. Не в полнолуние. Я не знаю, смогу ли я управлять этим — рядом с тобой". Он сжал кулон своими пальцами. "Я могу уничтожить всех".

"Тогда должен быть другой способ".

Несколько сирен проревели на стоянке автомобилей. Там было больше чем шериф, и его заместитель. Наверное, городские полицейские тоже прибыли сюда с предыдущего места преступления.

"Нам нужен план," сказал Даниэль.

Автомобильные двери хлопнули за окном.

"Нет времени на него". Я схватила его за руку, и мы выбежали из комнаты.

Эхо наших шагов было потеряно в музыке, когда мы приблизились к спортзалу. Танцы походили на самое логическое место, чтобы начать искать Джуда. Я не знала, кто вызвал полицию — Пит? Дон? — или кого точно они искали; все, что я знала, — как только мы вошли в зал, что мы потеряли свой шанс получить Джуда подальше от всех остальных.

Даниэль толкнул дверь спортзала. Красные и зеленые гирлянды висели через весь зал зигзагом. Воздушные шары парили в воздухе. Вспышки света отражались от танцующих, которые кружились и качались под музыку--полностью не обращая внимания на то, что происходит вокруг. Найти одного человека в этом шуме казалось невозможно.

Мы проскользнули внутрь, и я обняла Даниэля, связывая свои руки вокруг его шеи, так чтобы было, похоже, что мы танцуем, весьма близко прижавшись, друг к другу.

Даниэль посмотрел на меня, и приподнял бровь.

"Мое платье — это полный беспорядок".

Даниэль, одетый в джинсы и белую рубашку, достаточно сильно выделялся в зале, полном костюмов и слаксов, но мы определенно не сможем найти моего брата инкогнито, если кто-нибудь заметит мои ушибы или кровь Пита, разбрызганную по моему белому атласному платью.

Даниэль обернул свои руки вокруг моей талии. И на мгновение, я почувствовала себя в безопасности, находясь в его сильном объятии — словно это было обещанием, что все будет, как и должно быть.

Даниэль оперся своим подбородком в мое плечо. Я слышала, как он глубоко вдохнул, задержав дыхание, изучая это на вкус. Зал был наполнен таким большим количеством пота и духов, мог ли он действительно выбрать из этого запах одного человека? Даниэль приподнял меня и закружил нас к центру толпы. Его движения были гибкими и изящными, проводя нас сквозь других танцующих, не цепляя ни кого. На секунду я забыла, как дышать — забыла, почему мы здесь.