Читать «Нечаев вернулся» онлайн - страница 120

Хорхе Семпрун

И тут она услышала возглас Фабьены:

— Эли!

На экране телевизора появился Эли Зильберберг.

VI

— Эли, ты как раз вовремя! — воскликнула Беатрис. — Тут встретилось латинское слово, которого я не понимаю!

Дочь Марка сама открыла ему входную дверь.

— Ты одна? Маитэ нет?

При мысли, что она остается здесь одна, Эли Зильбербергу стало не по себе.

— Да нет, она здесь! Но в это время по пятницам идет какой-то суперсериал, и ее нельзя беспокоить…

И, пожав плечами, Беа добавила:

— К тому же я с ней поссорилась!

Беатрис провела его в комнаты, а негритянские маски сурово глядели им вослед.

— Есть новости от твоего отца?

— Он в Мэне, — ответила она. — Но не в департаменте Майенн и не в Мен-и-Луаре, а в Соединенных Штатах. Ты знаешь о таком?

Нет, он, конечно, не знал, и она только покачала головой: Эли никогда не был в Америке.

Зато, поскольку он всегда путешествовал по книжным страницам и интересовался поэзией, то знает, что Сен-Жон Перс во время своего американского изгнания часто навещал маленький островок в семь сотен акров, что в заливе Пенобскот. И даже помнит даты большинства упомянутых поездок. Но он не был уверен, что подобные мелочи могут заинтересовать Беатрис Лилиенталь. А потому оставил их при себе вкупе с глубокими, но чисто книжными знаниями о Мэне, что в США.

— Я побывала там с Марком в августе. Это фантастика!

— Она оживилась, начала что-то рассказывать, ее глаза загорелись. Упомянула о двух больших морских птицах, о тюленях и дельфинах, плававших прямо перед окнами дома Лейдзонов в Литл-Дир-Айле — там она узнала, что такое рай земной.

Зильберберг ощутил, как кровь застучала в висках. Утратив подростковую угловатость, Беа с каждым его посещением все больше напоминала ему Адриану Спонти, в которую он был влюблен с первого дня, с той минуты, как впервые ее увидел.

— Марк там, в США, готовит потрясающую штуку… Но рассказать тебе ничего не могу: секрет!

В огромной «комнате для жизни» (так называла ее Беатрис, переводя на свой лад английское living-room) с окнами на площадь Пантеона Эли застыл, как всякий раз, когда оказывался перед большим полотном Адами. «Et in Arcadia ego». С тех пор как Лилиенталь его купил, а случилось это два года назад, всякий раз он не мог равнодушно пройти мимо.

Несмотря на все тревоги и напряжение этого дня, он и сейчас остановился перед картиной, вновь позволив исходящей от нее приглушенной меланхолии, просветленной грусти на несколько мгновений окутать его душу.

— Так ты объяснишь или нет? — нетерпеливо переспросила Беатрис.

Ах да, она же хотела, чтобы он объяснил ей латинское слово.

— Кстати о латыни, — улыбнулся он. — Как бы ты перевела «Et in Arcadia ego»?

Беатрис лишь пожала плечами и разразилась смехом.

— Да не утруждай себя так, Эли! Марк тебя уже опередил и все про нее растолковал. Ты же знаешь, какой он хороший учитель, когда у него доходят руки! Никола Пуссен и «Аркадские пастушки», работы Панофского, байка о том типе, специалисте по Пуссену, который был хранителем собрания картин английской королевы и по совместительству советским шпионом, и анекдот о Флобере, оказавшемся таким плохим латинистом, что, увидев могильный камень с начертанным на нем «In Arcadia ego» и не уразумев замысла художника, объявил все это бессмыслицей! Как видишь, старина, меня не так легко подловить.