Читать «Зомби. Антология» онлайн - страница 396

Питер Тримейн

Миль.

Он знал, что не сможет пройти и двадцати футов, а тем более снова сосредоточиться на езде.

Он бросил ружье, провизию и воду. Вскарабкался на капот «шевви», оттуда кое-как поднялся на крышу. Потом растянулся на спине и стал смотреть в небо.

Наступила ясная ночь, и звезды отчетливо проявились в потемневшем небе. Ему стало холодно. Через пару часов звезды побледнеют, взойдет солнце, и прохлада снова сменится жарой.

Он повернул голову и посмотрел на один из «кадиллаков», где приникший к ветровому стеклу скелет навечно уставился в песок.

Нет, нельзя так умирать, чтобы потом вечно смотреть вниз.

Он скрестил ноги, раскинул руки и стал изучать небо. Он больше не чувствовал холода, и боль почти исчезла. Он стал таким же неподвижным, как и окружающая пустыня.

Он достал из-за пояса один из пистолетов, взвел курок, приставил дуло к виску и продолжал наблюдать за звездами. Затем закрыл глаза и обнаружил, что все еще видит их. Он опять парил в бездне среди звезд, в одних сапогах и ковбойской шляпе, и со всех сторон кружились старые машины и его «шевви-57», еще целый.

На этот раз машины не уплывали, а двигались ему навстречу. Первым летел «шевви», и, когда машина оказалась совсем близко, он заметил за рулем Поупа, а рядом с ним мексиканскую проститутку и еще двух женщин на заднем сиденье. Они все улыбались, а Поуп давил на гудок и махал рукой.

«Шевви» подлетел к нему вплотную, и задняя дверца распахнулась. Между двумя шлюхами сидела сестра Уорт. Еще мгновение назад ее там не было, а теперь появилась. Он никогда не думал, что в его «шевви» такое просторное заднее сиденье.

Сестра Уорт улыбнулась ему, и птичка поднялась на ее щеке. Ее длинные волосы были зачесаны назад, и женщина выглядела розовощекой и очень счастливой. У ног на полу стоял ящик холодного пива. Господи, это же «Одинокая звезда».

Поуп наклонился на переднем сиденье, высунул руку, и все женщины тоже замахали руками, приглашая его в машину.

Уэйн пошевелил руками и ногами и на этот раз смог двигаться совершенно свободно. Он наклонился к открытой дверце, дотронулся до руки Поупа.

— Рад тебя снова видеть, сынок, — сказал Поуп.

И в тот миг, когда Уэйн нажал на курок, Поуп втащил его в машину.

Copyright and Acknowledgments

Special thanks to Sue and Lou Irmo for their generosity, and to Jo Fletcher for helping me meet the deadlines.

"Schalken the Painter" by J. Sheridan Le Fanu (1839).

СОДЕРЖАНИЕ

Стивен Джонс. Мертвецы, которые гуляют . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Клайв Баркер. СЕКС, СМЕРТЬ И ЗВЕЗДНЫЙ СВЕТ

Пер. О. Ратниковой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Рэмси Кэмпбелл. ВОЗРОЖДАЮЩЕЕСЯ ПОКОЛЕНИЕ

Пер. Е. Черниковой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Мэнли Уэйд Веллман. ПЕСНЬ РАБОВ.

Пер. Е. Черниковой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53