Читать «Дневник налетчика» онлайн - страница 57
Дэнни Кинг
— Да, — сказал я. — Странно. А как насчет Войны в Заливе?
— А ну ее к лешему! Она меня не колышет. Эй, погоди! Что это?
Мы глянули сквозь деревья и увидели вдалеке несколько фигур, пробирающихся к нашей позиции. Винс насчитал четверых, я тоже. Они были еще далеко, так что мы дали им подойти поближе. Ружья у нас были лучшие во всем лагере, а в придачу к ним — здоровенная канистра со сжатым газом и масса боеприпасов, стоивших (мы взяли их в магазине на базе) гораздо дороже маленьких дешевых пугачей, которыми вооружились остальные члены нашей группы. Благодаря этому Винс преисполнился уверенности в себе, хотя он, возможно, не заметил, что Теренс и как минимум половина его вояк вообще не брали ружья напрокат, поскольку у них были свои.
— Значит, так, — шепнул Винс. — Подожди, пускай они пройдут мимо этого серого дерева и выйдут на открытое место. Тут-то мы их и прищучим!
Мы свесили стволы ружей над парапетом и пригнулись как можно ниже, но пострелять нам так и не пришлось. Чем ближе подходили желтые, тем быстрее они мелькали за деревьями и холмами, пока не оказались футах в сорока от нас. Мы не издали ни звука и, затаив дыхание, ждали удобного момента. Винс первым решил, что время пришло, и выпалил в ближайшего желтого три или четыре раза с короткими интервалами.
— Ложись! — крикнул один из них, и все четверо мигом скрылись из глаз.
— Я попал в тебя, козел паршивый! — гаркнул Винс во всю мощь своих легких.
— Ничего подобного! — отозвался желтый.
— Нет, попал, сука! Прямо в живот!
— Уверяю вас, вы промахнулись! — раздался ответ.
— Черта с два! Я тебя грохнул! — заявил Винс. — Правда, Крис?
— Я не видел, — сказал я.
— Ты на чьей стороне — на его или моей? — оскорбился Винс.
Я посмотрел на него, стараясь не рассмеяться.
— Судя по тому, где я сижу, похоже, что на твоей.
Винс послал меня подальше, после чего снова вступил в перепалку с парнем, сидевшим за кустом:
— Ты убит, ясно? А если нет — встань и покажись, тогда я тебе поверю.
— Размечтался!
Прямо у нас под носом взорвались несколько капсул, и мы нырнули за парапет. Тут раздались голоса и выстрелы с другой стороны лагеря: противник атаковал по всему периметру.
— Держи их на мушке, — велел Винс. — А я подберусь к ним с тыла и расстреляю этих придурков!
Не успел он договорить, как нам в спины больно ударила синяя краска. Двое желтых стояли над нами и палили в упор.
— Бункер нейтрализован, пошли дальше! — крикнул один из них.
— Что? Откуда вы взялись, черт подери? — спросил Винс.
Желтые не обратили на него внимания. Четверо прятавшихся в кустах присоединились к ним, и все они скрылись за густой листвой.
— Я с вами разговариваю, мать вашу!
— Вам придется вернуться на место сбора, джентльмены, — заявил невесть откуда взявшийся инструктор.
— Но мы не убиты! — возразил Винс. — Они нас обманули! Подкрались со спины…
— Вы должны вернуться на базу, — повторил инструктор.
— Я попал в одного из них! — заявил Винс. — А они бы нас не подстрелили, если бы вели честную игру.
— Мне очень жаль, но…
— А пошел ты! — гаркнул Винс.
— Пойдем, Винс! Это игра, понимаешь, мать твою? — Я схватил его за руку, но он выдернул ее и с вызовом уставился на инструктора. — Не заводись, Винс. На то она и игра, чтобы тут всех перестреляли. Погоди, мы еще их прикончим!