Читать «Его влюбленное высочество» онлайн - страница 50
Холли Джейкобс
Королева превратилась в предсвадебного тирана.
Кара как раз пыталась решить, что бы сделать в первую очередь, когда неожиданно натолкнулась на Майкла.
— Быстрей, пока нас не засекли. Сюда, — и он увлек ее в маленький кабинет, которого Кара не видела раньше.
— Это твой? — спросила она.
— Да, — он взял у нее список и положил на стол, потом слегка погладил ее живот. — Ну, как ты?
— Все хорошо. Но я чуть не сошла с ума от этой суеты, — она осмотрела комнату. — Я представляла себе твой кабинет немного не таким. Каким-нибудь более древним… Это же…
Она попыталась найти нужное слово. Стол был старым, но не антиквариат. Здесь были самые простые полки, в высоту всей стены. Они были заполнены книгами и газетами.
Она бывала в его официальном кабинете и знала, что у него всегда все вещи в строгом порядке. Поэтому ожидала, что и здесь будет то же самое… но тут был полный хаос.
— А персонал знает о существовании этой комнаты? — вдруг спросила Кара.
— Да, и знают, что сюда лучше не соваться. Это моя сугубо личная территория. Может, здесь и не убрано, зато спокойно. Идеальное место для личных разговоров.
— Но… — Кара хотела сказать, что им особенно не о чем разговаривать, когда Майкл вдруг притянул ее к себе, заключил в объятия и поцеловал. И вместо того, чтобы прервать этот поцелуй, она его приняла. Как она скучала по нему, оказывается!
Когда наконец Майкл отпустил ее, она сказала:
— Ты поцеловал меня, надеясь, что я не буду ничего говорить и соглашусь на все?
— Да, непременно найдешь предмет для спора… Когда я встретил тебя в первый раз, ты была сама страсть. Но чем лучше я тебя узнавал, тем больше поражался — ты ужасно упрямая женщина. И все равно я так долго ждал тебя…
Вдруг из коридора послышались голоса. Дверь распахнулась и в комнату ввалились Перли Гейтс и посол.
Увидев молодых людей, Макклиннон смутился.
— Простите. Мы думали, что комната пуста.
— Кара, скажи этому пожирателю женской печени, чтобы он не преследовал меня, — взмолилась Перли.
— Кара, скажи этой упрямой старой женщине…
— Старой? — Перли повернулась к послу вне себя от ярости. — Хотела бы я знать, кто из нас старше, парнишка Бастер!
— Вот поэтому мы и не должны терять ни минуты, — сказал посол. — Мы и так ждали слишком долго.
— Ждали? — взвизгнула Перли. — Это я знаю, что такое ожидание. Я в этом слишком преуспела. Я когда я годы ждала, что он скажет эти слова, но он их так и не сказал.
— Какие еще слова? — спросил вконец смущенный посол. — Все наши школьные годы я не мог думать ни о ком кроме тебя, ни о чем, кроме того, чтобы построить свою жизнь с тобой.
— А все, что было нужно, — всего лишь сказать несколько слов. Я любила тебя так сильно, а ты меня вовсе не любил. Я не могла любить тебя, знать, что ты меня хочешь, что я тебе нравлюсь, но что ты меня не любишь… Это могло бы убить любое, самое священное, чувство.
— Это я-то не любил тебя? — Макклиннон приблизился к ней на опасное расстояние и заключил ее в свои объятия. — Да я землю целовал под твоими ногами! Ни одна женщина на свете не могла мне тебя заменить. Ни к кому я не испытывал таких чувств. И после этого ты говоришь, что я тебя не любил? Перли Гейтс, ты просто дурочка. Я всегда тебя любил. Я никогда не встречал женщины, к которой бы чувствовал хотя бы половину таких чувств, как к тебе…