Читать «Бывший рай» онлайн - страница 9
Алек Майкл Экзалтер
— Ни малейших признаков космодезического маяка, согласно вводным, установленного вагантером Джу Лаксом, первый лейтенант, сэр.
— Прелестно-прелестно. Готовьте два умных зондирующих анкер-болида в направлении газовых гигантов. Маскировка по максимуму. В случае обнаружения минимальной технологически мотивированной активности — тотчас нуль-возвращение.
— Да, первый лейтенант Хампер, сэр.
— Вот еще что, моя дорогая Саби. Почту за честь, если вы примете мое личное приглашение принять участие в нашем небольшом новогоднем вечере немного по кельтским традициям. Предположим, сегодня в моей штабной кают-гостиной в девять вечера по стандартному времени.
— Сэр Хампер! Это вы мне оказываете честь, первый лейтенант, сэр.
— Без чинов, синьорина Саби. Ну, так как?
— Я обязательно буду, Даг, первый лейтенант, сэр…
… Какой же он душка, наш универсальный лейтенант Хампер! Самый пикантный мужчина на фрегате, если, конечно, не считать рокового брюнета, графа Алмо. Но где уж нам уж засматриваться на капитана Атила Алмо. Он, умник, из своего медицинского отсека и носа никуда не кажет. Но если он сегодня объявится у Хампера, можно будет за ним приударить. Ишь, размечталась, дурында! У графа и барона своя компания нобилей. А мы по-простому, без титулов, по-кельтски. Да и Хамп все же симпатичнее графа. Ему, блондину с голубыми глазищами, очень идет черная рейнджерская бандана. Какая фигура, плечи, бедра… А как он движется! Кажется, будто преломляет вокруг себя время и пространство. Надо набиться к нему на физподготовке в спарринг-партнеры или вызвать его на кинжалах, а потом вместе в водный душ… Эхма, если бы он согласился! Хотя все каледонцы — такие несносные пуритане. Ох, а сучья лейтенантша Льян никуда не пустит нас вдвоем и сама третьей не пойдет. Я же вижу и чувствую — она его ненавидит, но хочет держать при себе. Собака на сене: ни себе, ни людям. Такого красавчика захомутала… Ничего, сучка, мы еще посмотрим, кто здесь кого охмуряет. Все же Дагги такой милый… Ему бы волосы подлиннее, так, чтобы хватило на маленький толстенький хвостик или косичку. Я бы ему ноги на плечи, а ее себе… Тьфу, черт меня раздери через промежность! Почему мы, женщины, всю дорогу думаем о мужчинах, притом молча, а они, мерзавцы, о каких-то чужих бабах все время болтают и ни единой мыслишки о нас, женщинах, о тех, кто рядом с ними?..
Задавшись столь глубокомысленным, но, увы, риторическим вопросом, главсержант Дерим едва не упустила из виду персональное явление в живом весе на центральном командном посту самого командира спецгруппы Ала Тотума.
— Майор Тотум, сэр! На вахте главный сержант Саб Дерим, сэр. У нас без происшествий и инцидентов, майор, сэр.
— Вольно, сержант Дерим. То-то и плохо. Если впредь без мелких происшествий, жди крупных неприятностей… Соедините-ка меня, леди сержант, через ваш интерфейс с ментатором фрегата. Пора вашим пилотским глазом глянуть, чего тут у нас в округе твориться. Если сигнум молчит, как проклятый. Черти-чужаки его разодрали что ли?
— Да, сэр, майор Тотум, сэр.