Читать «Кто напал на парикмахера?» онлайн - страница 30

Дональд Соболь

– Держу пари, – сердито заявил Уинслоу, – он сперва скопировал карту, чтобы весь клад достался ему одному. Отвез меня домой, а сам вернулся на острова.

– И не отыщет там ничего, кроме солнечного удара, – отозвался Энциклопедия, указывая на небольшой потек черной краски на обороте карты.

– Черт, я не обращал на это внимания, – произнес Уинслоу. – Что это такое?

– Сейчас это грязь, а была надпись, – ответил Энциклопедия. – Там было сказано: «Нью-Йоркская Всемирная ярмарка». Твоя карта – всего-навсего сувенир стоимостью пятьдесят центов. Точно такая же несколько лет валялась у моего отца на чердаке.

– Забодай меня корова! – воскликнул Уинслоу с раздражением. – Значит, карта бесполезна и там ничего нет? – Тут его лицо озарилось радостью. – А Пит-то думает, что откопает клад! Поделом ему, грязному обманщику!

– Мы пока не уверены, что Пит испортил карту нарочно, – напомнил Энциклопедия.

– Я тебя нанимаю, – объявил Уинслоу. – Только если выяснишь, что Пит скопировал карту, не говори ему про сувенир. Пусть копает, пока в ушах не зазвенит…

Энциклопедия согласился на это условие, и через два часа они вдвоем уже плыли на ялике, который согласился одолжить дядя Салли Кимболл. Пришлось заглянуть на пять островков, прежде чем они приметили парусную лодку Пита. Она стояла на якоре в маленькой бухточке. Один из иллюминаторов был чуть-чуть приоткрыт.

– Пит станет копать у трех кокосовых пальм, – уточнил Уинслоу, выпрыгивая на берег. – Согласно карте, сундук с кладом зарыт у подножия той, что в центре.

Пройдя немного в глубь островка, мальчики увидели группу из трех пальм, растущих близко друг к другу. И Пита, копающего под палящим солнцем и близкого к изнеможению.

– Погляди, у него уже язык на плече, – радостно отметил Уинслоу.

– Жадность заела, – откликнулся Энциклопедия. – Он даже не задумался, те ли это пальмы, что на карте…

Увидев на островке гостей, Пит немало удивился и с вялой улыбкой выкарабкался из ямы. Обращаясь к Уинслоу, он сказал, заметно нервничая:

– Ты не сомневайся, я поделюсь с тобой всем, что найду…

– Я и не сомневаюсь, Пит, – ответил Уинслоу. – Гляжу, ты уже починил лодку. Я ведь так и не спросил тебя, где была течь.

– Ну… ээ… это был… ээ… иллюминатор. Он не закрывался.

– Да, один из иллюминаторов заедало. Помню, помню.

Реакция Уинслоу, казалось, слегка успокоила Пита, и он сказал:

– Когда ты вчера ушел в каюту, я оставался на палубе – надо было проверить то да се. Тогда я сообразил, что мы стали на якорь в час отлива и скоро вода начнет подниматься.

– А ты, оказывается, здорово видишь в темноте, – вставил Энциклопедия.

– Светила луна, – не смутился Пит, – и я заметил на берегу отметку верхней точки прилива. От уровня воды до нее оставалось фута два с половиной…