Читать «Серебряный леопард» онлайн - страница 251
Ф. Ван Вик Мейсон
'Донжон – главная, самая высокая башня средневекового замка.
На помощь! (фр.)
Сенешаль – во Франции XIII-XVIII вв. – высокое должностное лицо, глава судебно-административного округа… (Примеч. перев.)
Прозвище, в переводе с французского означающее «волчья голова».
Боже! (лат.)
Вдохновитель (лат.); в тексте слово употреблено во множественном числе. Имеются в виду религиозные вдохновители крестовых походов.
Так угодно Богу (старофр.) – клич участников первого крестового похода (1096-1099 гг.).
Басилевс
Вакх – в древнегреческой мифологии бог вина
Древнегреческое название Черного моря.
Древний город Византии, основанный, по преданию, Виза-сом из Мегары, действительно находился на месте позднейшего Константинополя, основанного императором Константином I в первой четверти IV в.; теперь это город Стамбул.
'Гинекей (греч.) – женская половина дома в Греции и Византии
Имеется в виду Вильгельм Завоеватель.
Аланы – ираноязычные племена, жившие в Предкавказье и Приазовье; кавказские аланы – предки современных осетин.
По греческой мифологии Психея – возлюбленная Купидона, которой Юпитер даровал бессмертие. (Примеч. перев.)
Аллах велик! Нет бога, кроме Аллаха! (Искаж. араб.)
Истерзанный телом, возвышенный духом,
Преодолевающий слабость бесконечно
Будет отмечен Духом Святым.
Здесь в значении: военачальник, наделенный всей полнотой власти в государстве.
Хвала Богу! (лат.)
Христос повелевает! Христос повелевает вечно! (лат.)