Читать «Птица войны» онлайн - страница 149

Эдуард Кондратов

Но вот он опять опустил голову на матрац и закрыл глаза.

— Идемте!.. — шепнул ботаник. Достав из кармана ключ, он легонько подтолкнул Генри к выходу.

— Я еще приду сегодня… — успел бросить притихшей девушке Генри Гривс, скрываясь за дверью.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

в которой на сцену снова выступает земельный комиссар

Если не возражаете, я открою окно, — сказал Эдвуд.

— Ради бога, сэр…

Генри подсунул подушку под локоть и повернулся на бок. После визита к Тауранги он опять вынужден был лечь в постель. Вялость во всем теле, легкое головокружение — видно, не так уж он и окреп, чтобы разгуливать подолгу.

Закрепив на крючке раму, Эдвуд уселся на подоконник и принялся заряжать табаком маленькую закопченную трубку. Генри лежал с закрытыми глазами, с удовольствием втягивая в себя запахи двора. Пахло овчинами, конюшней, прелыми волокнами льна — совсем как дома, то есть не дома — на ферме отца. Может ли он считать ферму у трех холмов своим домом, это еще вопрос. Если старик побоится спрятать у себя двух мятежных нгати, у Сайруса Гривса больше не будет сына. Генри останется с ними, это решено.

— Признайтесь, Генри, вы ужасно разобижены… — проговорил доктор Эдвуд и, чиркнув спичкой по стеклу, поднес к трубке стелющийся от ветерка огонек. — Только скажу вам, сэр, откровенно… — Он сделал несколько коротких затяжек. — Если — вы… пуфф-пуфф… намерены сердиться на своего друга… пуфф-пуфф… я не буду вас уважать…

Трубка, наконец, раскурилась. Ботаник выпустил из усов белесое облачко и прислонился спиной к косяку. Его глаза иронически щурились.

Генри почувствовал себя задетым.

— Странно… — Он дернул плечом и с вызовом посмотрел на Эдвуда. — А разве вас, доктор, не оскорбляет несправедливость? Тауранги назвал меня… Впрочем, я вам уже рассказывал… Неужели вы, сэр, считаете, что он прав?

Ботаник сделал неопределенный жест, но ничего не ответил — опять занялся трубкой. Генри почувствовал, как к щекам приливает кровь. Что значит молчание доктора Эдвуда?..

— Значит, сэр, по-вашему, я предатель? — запальчиво воскликнул он. Губы юноши дрожали.

Эдвуд рассмеялся и тряхнул кудлатой головой.

— Что вы!.. Напротив, дорогой мистер Гривс, вы человек честный и благородный. И на самопожертвование вы способны, а это уже редкость… Но скажите откровенно, как на исповеди: вы не жалеете, что так основательно связались с маорийцами? Что стали свидетелем, нет — даже участником всех этих кровавых событий?

Только секунда понадобилась Генри для раздумий.

— Нет! — твердо произнес он. — Нгати были правы, и я мог быть только с ними. Но ведь они погибли бессмысленно, доктор! Столько жизней… дети… И все напрасно… Это же безумие — воевать с Британской империей, надо искать другие способы выжить… Любой другой! Эта война — не война, это истребление… Сегодня нгати, завтра — нгапухи, рарава, затем все остальные… Разве я мог допустить, чтобы Тауранги и Парирау погибли? Разве вы, сэр, будь вы на моем месте, не стали бы их спасать? Не стали?!