Читать «Каникулы вне закона» онлайн - страница 123
Валериан Скворцов
Виски «on the rock», в которых растаял лед, бесцветное и почти безалкогольное пойло, Олег прикончил в отвратительной, отдающей скупостью манере Мэтью — стоя и наклонившись, чтобы не оставлять и капли оплаченного. Я поднял свой стакан и тоже пригубил, как бы присоединяясь за кампанию.
Сделка с дьяволом у тебя состоялась, парень, подумал я про Олега Притулина.
Следовало все-таки перебираться в игровой зал, как предписывалось Ибраевым.
Послонявшись между столами без игроков, за которыми обретались истомившиеся крупье, я прочел от нечего делать написанное кириллицей, стилизованной под готику, настенное объяснение в позолоченной рамке про азартную княгиню Суворову и сел на табуретку у стойки. Как явствовало из витиевато и с загогулинами отпечатанного винного меню, зал и назывался «Княгиня Суворова». В честь особы, исхитрившейся две недели подряд ежедневно выигрывать по миллиону франков в Монте-Карло сто лет назад.
— Чинзано, пожалуйста, — сказал я бармену, от которого на свету оставалась только синяя бабочка и манжеты с запонками в форме скорпиона. Лицо размазывалось полумраком, царившим на три ладони выше прилавка.
— Позвольте рекомендовать фирменный коктейль «Княгиня Суворова», донеслось со стороны бабочки и манжет.
— Я бы тоже предпочла этот напиток, — почти продолжила фразу из-за моей спины какая-то женщина. Голос прозвучал визгливо и с раздражением.
Развернувшись, я увидел перед собой глубокое декольте. Пришлось поднять голову. Великанша оказалась женщиной-вамп. Я сполз с табуретки и сказал:
— Вы были великолепны… И все-таки чинзано. Я мечтаю о глотке уже часа три. Это невыносимое испытание, поверьте. Может быть, затем — да…
— Я видела вас с компаньоном. Я танцевала для вас.
— А для кого бы вам ещё это делать? Зал пустовал…
Из полумрака донеслось грохотание кусочков льда в шейкере. Готовилась «Княгиня Суворова». Господи, да дадут мне сегодня, наконец, то, что мне действительно хочется!
— Вы не желаете присесть рядом? — спросил я приторно, пытаясь сдвинуть к ней табурет, который оказался привинченным к полу.
Свет падал на мощные бедра и туфли, поставленные на подножку табурета, я думаю, сорок третьего размера, не меньше. И она курила, кто бы мог подумать, трубку. Прямую, изящную, затянутую в замшу, с длинным чубуком и серебряной крышечкой в дырках. Коктейлем она запивала дым.
Чинзано оказалось безупречным.
— Ибраев просил помочь вам, — сказала женщина-вамп.
— Выпить кровь из кого?
— Из Притулина… И его шефа. Разве не ясно?
— Теперь ясно, мадам, — сказал я. — Вы обознались. Я говорю об этом с сожалением, поскольку вы — прекрасны. Но кто такой этот баловень судьбы и женщин Ибраев?
— Вы не Шемякин?
Я второй раз сполз с табуретки.
Ее плечо на манер эполета украшала витая из шелка роза, из-под которой свисала аксельбантом нитка крупного жемчуга.
— Нет, — сказал я, — не Шемякин. Разрешите представиться. Я — Фима, Фима из Петербурга.
Если за ошибочную наводку она двинет в сердцах одного из ибраевских орлов, приехавших вслед за мной на «шестерке», подумал я, вражеские ряды поредеют на длительный срок. Предплечье женщины-вамп под шелковой розой выглядело шире моей ляжки.