Читать «Перстень Мериада» онлайн - страница 290
Ольга Романовская
— Да, отныне у тебя есть такое право, но все твои распоряжения должны быть обязательно утверждены мной, за исключением случаев, когда тебе предоставлены специальные полномочия. Ты так же сможешь заключать торговые, дипломатические и иные соглашения, предоставив соответствующую документацию Верховному совету.
— Замечательно. Когда состоится церемония?
— В час по полудню. Стелла, я не узнаю тебя! Всего пару минут назад ты сгорала от нетерпения увидеть подарки, а сейчас даже не спросишь, что я тебе подарю.
— И что же?
Королева вышла и вернулась с большим длинным свертком. Стелла осторожно развернула подарок — им оказалось дорогое бальное платье.
— Какая прелесть! — выдохнула девушка. — Спасибо тебе, сестрёнка!
— Я знала, что тебе понравится, — улыбнулась Старла. — Наденешь его вечером?
— Будет бал? — Глаза принцессы загорелись.
— Разумеется. В честь совершеннолетия любого члена королевской семьи всегда даётся бал.
— Полагаю, чтобы окончательно затмить всех на этом балу, нужны новые драгоценности. — Наваэлъ поставил на стол резную шкатулку. В ней было полно вещиц, ласкавших женское сердце. Да, дядя не ошибся, племяннице подарок понравился.
Маркус застал королевскую семью в столовой за утренним чаем. Завтрак был уже съеден, и присутствующие вели шутливую беседу о счастливой судьбе новорожденной.
— С добрым утром, Маркус! — Стелла кивнула ему на свободное место. — Ты немного опоздал, но поздравления ещё принимаются.
Принц расплылся в улыбке и робко присел за стол: он чувствовал себя неловко в присутствии Наваэля, который, к слову, был благожелательно к нему настроен.
После налитой Старлой чашки чая (в подобных утренних чаепитиях она исполняла обязанности хозяйки дома) и пары вкусных бисквитов робость Маркуса прошла, и он присоединился к хвалебным песням в честь подруги. У него тоже был для неё подарок — книга. Вопреки его опасениям, она действительно оказалась лучшим подарком. Но об этом принц узнал позже, пока же книга была принята с благосклонной улыбкой и убрана с глаз долой.
После завтрака и над Стеллой, и над Старлой снова колдовали служанки: для торжественной церемонии в Зале совета требовалось соответственное одеяние.
Сестры вступили в Зал одновременно, обе в королевских мантиях, в роскошных платьях со шлейфами, которые торжественно несли пажи. На голове у принцессы сверкала корона Её королевского высочества — сегодня она надела её впервые.
От имени Верховного совета с поздравлениями выступил граф Фарнаф Эсамад — один из младших двоюродных братьев королевы. Злые языки называли его вероятным приемником трона незамужней правительницы, но Стелла не верила, что он может замыслить что-то против сестры. Она знала его с детства и была убеждена в его честности. Они не были ровесниками; несмотря на то, что графа называли младшим кузеном королевы (то есть, старшим сыном её младшего дяди, бывшего председателя Верховного совета, недавно безвременно усопшего Агастена Эсамада), он был лет на десять старше Старлы. Фарнаф был холост, и его неопределенное семейное положение лишь подливало масла в огонь любителям посудачить по поводу его планов прибрать к рукам Лиэну. Но, когда граф вручал ей Малую королевскую печать, принцесса обо всём этом даже не вспомнила.