Читать «Сильнее жизни» онлайн - страница 132
Виктория Щабельник
Но все же, где-то в глубине души я оставляла себе сомнения и веру. Я не хотела… не могла спросить полукровку напрямик о том, что было для меня так важно. Правда ли, что он собирается меня предать? Хотя в его глазах это вряд ли станет предательством. Всего лишь часть сделки, которая во что бы то ни стало должна быть исполнена. В результате все оказываются довольны, получив то, что каждый из них ожидает. Вот только я к тому времени буду уже мертва.
Наверное, я устала больше, чем предполагала. Когда автомобиль затормозил у невысокого темного здания, я с трудом разлепила глаза в надежде узнать знакомую местность. Мои надежды не оправдались.
— Я могу задать вопрос, или это снова вызовет твое недовольство? — поинтересовалась я.
— Здесь живет один мой знакомый. Сейчас его нет в городе, но, думаю, он не станет возражать, что мы воспользуемся его гостеприимством. К тому же, я не смогу проделать остаток пути в таком виде. Скоро граница.
Я бросила взгляд на избитое лицо Глеба, раны и синяки на теле и слегка покраснела. С моей стороны было эгоистично думать только о себе, когда рядом страдает человек.
К счастью, было раннее утро, и мы смогли избежать внимания ранних прохожих. Поднимаясь по лестнице на третий этаж, я прислушивалась к тишине подъезда, то и дело ожидая угрожающих шагов или сердитый окрик. Но мои страхи оказались напрасны и мы без препятствий проникли в квартиру.
— Мы пробудем здесь целый день. Мне необходимо отдохнуть и привести себя в порядок. Чувствуй себя как дома, — с иронией бросил Глеб, пройдя на кухню. Достав откуда-то аптечку, он принялся инспектировать ее содержимое.
— Могу я тебе помочь? — я нерешительно подошла ближе, с тревогой отметив, что успевшие затянуться коркой раны снова стали кровоточить.
— Сам справлюсь, — отрезал охотник, извлекая из закромов отсутствующего хозяина дома пол-литра водки.
— А как же твои раны? — я положила руку ему на плечо, стараясь не причинять боли, — не отказывайся от моей помощи только потому, что не доверяешь мне.
Я видела в его глазах сомнение, смешанное с легким раздражением, но, неожиданно осмелев, потребовала:
— Сними рубашку.
— Тебе не понятно слово «отстань»? — нахмурившись, спросил он.
— А тебе слова «заражение», «потеря крови», «столбняк»?
— Никогда не сдаешься? — его рука перехватила мою в нескольких сантиметрах от лица.
— Стараюсь, — я осторожно высвободила руку, и стала изучать рану на голове. Она выглядела достаточно жуткой, но кровь уже остановилась. Подавив внезапный приступ дурноты, я потянулась рукой за ножницами, замечая, как напряглась спина Глеба. Неужели он считает, что я способна…
— Потерпи, будет больно, — зачем-то предупредила я, начисто забыв, что подобные ранения в жизни охотника не так уж и редки. Мне не потребовалось много времени, чтобы выстричь волосы вокруг раны. Затем я смазала края раствором найденного в аптечки йода, и потянулась за бинтом.
— Не надо.
— Но…
— Этого вполне достаточно, — возразил Глеб, — и если действительно хочешь помочь, промой раны на спине.