Читать «Ола и Отто. Свой путь.» онлайн - страница 130

А Руда

- Да-а-а-а? - поразился полугном. - И что же это за книга?

- Ты мне не веришь?

- Нет.

- Ты что, считаешь, что я такая бестолковая? - возмутилась я. - Ты меня совсем не уважаешь! - я почувствовала, что сейчас расплачусь.

- Второй день, - прошептал Отто. - Еще немножко…

- Что?

- Ничего. Я хотел только уточнить, что за книга. Может, мне тоже стоит прочитать?

- «Изучение матерного языка эльфов».

- Что??? Эльфы умеют материться? Этого не может быть!

- Все умеют материться, Отто. Некоторые только так и разговаривают, литературный запас слов у них сводится к союзам, предлогам и междометиям.

- Очень интересно было бы послушать. «Вы пахнете, как отходы моего белоснежного коня» - «А ваше лицо мне напоминает зеленое земноводное, умершее от старости».

- Немного лаконичнее, но смысл примерно тот же. Хотя есть слова, за которые тебя в эльфийском обществе вызовут на дуэль.

- Это какие?

- Например, «гнусная эльфийская харя» и «мы, гномы, все равно вас круче». Я тебе книжку дам, сам почитаешь.

Вечером мы с Отто, обряженные в студенческие мантии, направились раздавать только что сделанные защитные артефакты. Нам достался участок возле Варрагинского кладбища.

- Вот Наставники, удружили, - ворчал полугном. - Почему кто-то раздает на освещенных центральных улицах, а кто-то - возле кладбища?

Я по дороге успела затариться пивом у знакомого торговца, поэтому настроение у меня было меланхоличное и сонное.

- Потому что мы артефакты хорошо делаем. А возле кладбища это немаловажно. И вообще, у нас уже есть опыт общения с зомби.

- Типун тебе на язык, - обозлился лучший друг. - Накаркай еще. Отдай пиво, тебе в такие дни пить нельзя.

Мы обошли участок и присели на лавочку отдохнуть. Я жевала стянутую из чьей-то придомовой грядки морковку, вытерев ее полой юбки, Отто допивал пиво.

- Темнеет. Пойдем уже, комендантский час скоро. Вот ручки-загребучки! Поделись морковкой.

- Пиво забрал, морковку тоже забираешь. Где справедливость?

- Не ной. Я тут яблок с дерева нарвал. Будешь? И помидоры есть. А это что? Молот и наковальня, вместо свеклы каких-то цветов нарвал.

- Интересно, что скажут люди, когда увидят, как поредели их грядки? - спросила я после почти честной дележки награбленного.

- Что здесь проходили голодные студенты. И вообще, если садишь что-то на улице, охраняй. И нам за целый день работы хоть кто-то заплатил?

- Ну мы же маги, должны заботиться о немагическом населении…

- Ты еще скажи, бескорыстно. То-то у нашего ректора в конюшне только заморские жеребцы. И карета с позолотой.

Я надкусила сочное яблоко и согласилась с полугномом.

Мы медленно пошли в сторону Университета. Улицы уже не пугали своей безлюдностью, но видеть закрытые кабачки было больно.

- А-а-а-а! - крик разнесся по пустынным улицам, усилившись эхом. - Помогите! Зомби!! А-а-а!!!

- Бежим! - принял решение Отто, сдирая с себя мантию. - Ненавижу длинные тряпки.

- Медленно и неторопливо идем на помощь, - поправила я. - Вдруг, патруль успеет раньше?

- Бежим в другую сторону! - пояснил полугном. - Мы не боевые маги! Мы мирные ремесленники. Которым еще жить и жить. Долго и счастливо.