Читать «Лики зазеркалья» онлайн - страница 36
Kagami
Оборотень белеет, как полотно.
— Гектор, а когда мы вышли? — очень тихо спрашивает он.
— Вас было трое, Жюль. Грэма с вами не было.
Мы с вервольфом, не сговариваясь, вылетаем из комнаты.
Ну, что за сумасшедшая ночь! Я уже сбился со счета, в который раз бегу по этим коридорам. Жюль несется впереди с такой скоростью, словно прибывает в волчьей ипостаси. Я едва успеваю за ним. В холл мы врываемся почти одновременно.
Двери нет.
Оборотень падает на колени, протягивая руки к пустой стене. Побелевшие губы шепчут имя сына. Зрачки начинают расширяться, обозначив начало трансформации. Нет, только не это! Только не бешенство оборотня!
— Жюль! — я тоже опускаюсь на колени прямо перед ним, хватаю за плечи, — Жюль, ты слышишь меня?!
Он не слышит. Он обезумел от горя. Я размахиваюсь и со всей дури влепляю ему пощечину. Голова оборотня дергается, но взгляд, когда он переводит его на меня, уже осмыслен.
— Спасибо, — беззвучно шепчет он.
— Успокоился?
— Нет, — вервольф качает головой, — Я теперь никогда не успокоюсь.
— Думай мозгами, Жюль! Этот проход не единственный. Теперь мы уверены, что оттуда можно вернуться. И у нас есть Рен-Атар, которая знает тот мир.
Очень медленно в его глазах начинает появляться понимание. И надежда. Он надолго о чем-то задумывается. Я жду.
— Гектор, — наконец он поднимает на меня взгляд, — Я должен рассказать тебе кое-что. Думаю, ты имеешь право знать. Как смотритель.
Я только киваю.
— Та комната… ты ведь знаешь, у нас, оборотней, нет лекарей. Сами регенерируем, если что. Но бывает и такое, что мы не можем излечить. Тогда мы идем туда. В звериной ипостаси. В их мире умеют лечить. А лекарь… Мы думаем, он сам оборотень. Но никто никогда не видел в кого он перекидывается. Должно быть, в том мире это невозможно. Но он знает, кто мы. Он всегда нас узнает.
— Жюль, ты должен пойти туда и рассказать о сыне. Возможно, он сможет его найти и переправить обратно.
— Я же сказал: только в звериной ипостаси.
— Да… — я задумался, — Постой, но письмо-то ты ему отнести можешь!
— А ты думаешь, он умеет читать на всеобщем?
— Болван! У нас есть Рен-Атар!
И снова мы бежим по переходам Библиотеки. Бедные мои старые кости! А я еще жаловался на одиночество!
В мой кабинет мы врываемся, не на шутку перепугав гномов.
— Ну? — Рената подается вперед, — Нашли?
— Нет, — я качаю головой, — Жюль, сядь и успокойся. Я сам все объясню. Ты еще не вполне вменяемый.
Коротко и четко я обрисовываю девушке ситуацию и объясняю, что от нее требуется.
— Хорошо.
Рената садится к столу, пару мгновений с любопытством разглядывает перо и чернильницу, потом начинает писать.
Жюль выходит в спальню, видимо, раздеться.
— Вот. Я написала на двух языках. На своем родном и еще одном. Он считается международным, его везде прочитают, — она помахивает исписанным пергаментом.
— Странный у вас мир, — вздыхаю я.