Читать «От праха к величию и обратно, или Я люблю Вас, мистер V» онлайн - страница 160

Ольга Болдырева

Но истину скрывает тьма.

— Ладно, ладно! — поморщился портье. — Можешь считать ее умной и черноволосой, только сделай так, чтобы я ее хотя бы до вечера не видел.

— Разумное решение! — кивнул ворон. — Значит, я могу спокойно оставить тебя одного.

— Сделай милость, — проворчал Тед.

— Увидимся вечером, герой! — каркнул Мун и вылетел из котельной.

Глава семнадцатая

ПОКЕР НА ЖЕЛАНИЕ

Nimue

Свою смену молодой портье-вампир принял отдохнувшим и почти счастливым. Ни Мун, ни Бэлла, ни коварный Монсеньер, ни кто-либо еще так и не побеспокоили его до самого вечера.

В полудреме Теду очень скоро перестали мерещиться кошмары, и сны наяву наполнились мечтами о грядущем величии. Оставалось пережить последнюю ночь на посту, а утром к нему придет сила пятисотлетнего вампира. Тедди уже планировал, как проведет следующий день в наглухо зашторенном номере для новобрачных. Он и чувствовал себя почти новобрачным. Вернувшееся благорасположение блондинки уже не разочаровывало его испорченным ароматом, а скорее манило куда более радужными перспективами. Определенно, Бэлла-вампирша казалась Теодору все более и более лакомым кусочком. Он больше не хотел быть один. И не важно, что так возмутило Бэллу в их первой близости, дальше все будет просто прекрасно. Сумел же он ее убедить, что готов ради нее на все. А возникнут какие проблемы, всегда можно за советом к Муну обратиться.

С этими приятными мыслями вампир устроился на уже ставшем почти любимым кресле за конторкой и закинул ноги на столешницу.

— Портье! О портье! — визгливый, слишком громкий для чуткого вампирского уха голос вывел Теда из размышлений о светлом будущем. Нехотя распахнув один глаз, он вопросительно уставился на человека посмевшего его потревожить.

Невысокого роста, смазливенький брюнет с наивными карими глазами за стеклами модных очков внимательно и немного брезгливо осматривал холл и портье. На нем был модный костюм цвета мокрого асфальта с яркой кораллово-красной рубашкой и дорогим галстуком нарочито небрежно, расслабленно завязанным. Истинный денди.

— Я за него, — поморщился Тед. От вошедшего неприятно пахло — слишком приторно и как-то навязчиво.

— Ты портье? — молодой человек недоуменно приспустил очки.

Вампир, неожиданно вспомнив о своих обязанностях, мигом нацепил самую обаятельную улыбку, на которую был способен, и проговорил:

— Да, сэр, чем могу быть полезен.

— Мы забронировали номер на имя Грегори Вилебранда. Это мой хозяин, — юноша склонился над стойкой и прошептал, — вот он стоит за моей спиной. Я тебе скажу: очень раздражительная и нетерпеливая личность. Поэтому давай быстренько сверься со своим списком и дай нам ключики. Тогда никто, скорее всего, не пострадает. Ни ты, ни я, ни нервы господина Вилебранда.

Во время этого монолога Тед пытался разглядеть нового постояльца, но его будто окружала серая дымка. Невыразительное лицо скрывала широкополая, старомодная шляпа. Высокая, слегка сутулая фигура была облачена в вызывающе-белый костюм, контрастирующий с черными кожаными перчатками, которые громко скрипели, когда господин сжимал набалдашник трости из красного дерева.