Читать «Карантин» онлайн - страница 66
Сергей Малицкий
— Это все? — пробурчал Жора.
— Почти,— пробормотал Павел.— Я бы, конечно, с удовольствием покопался в собственной жизни, в жизни Томки, тестя. Но, боюсь, сейчас времени нет.
— Время пока еще есть,— ответил Жора,— Успокойся. Главное — не дури.
— Не у меня,— Павел нажал отбой и тронулся с места.
Темная машина с тонированными стеклами влетела на
стоянку супермаркета, когда он с нее уже выезжал. Телефоны вновь были спрятаны в термосе. Непосредственная опасность ему пока не угрожала, но явно угрожала Томке. И он все еще не знал, что делать. И все-таки оставалось еще что-то. Что-то, что он упустил и что не давало ему покоя.
— Ну что, брат-шизофреник? — спросил Павел сам себя, повернув маленькое неудобное вазовское зеркало,— Исчезают твои преследователи или нет? Или все это глюки? А была ли у тебя любимая жена? Или и она тоже сумасшедший и прекрасный глюк? И кто тогда Жора-гигант? Крепкий санитар из дурки?
В зеркале отражался худощавый седой тип, смахивающий на держателя какого-нибудь подпольного притона. Павел снял очки и тут же понял, какой кусочек мозаики не давал ему покоя.
Человек в сером и в первое, и во второе появление говорил с ним именно на Томкином языке.
17
— Смотри-ка... — Павел пощелкал мышкой по открывшейся странице.— Тут написано, что твоих соплеменников и не осталось вовсе. Последний носитель лив- ского языка умер в две тысячи девятом году.
— Осталось еще с полтысячи,— Томка стояла у окна и разглядывала начинающуюся зиму.— Пусть даже все они не носители, а говорители-энтузиасты. Да и не стоит верить всем сетевым ресурсам подряд. К тому же не все люди склонны кричать о своих корнях. Я, конечно, далека от мысли, что ливский язык можно оживить так же, как евреи оживили иврит, но, если ему суждено исчезнуть, пусть это произойдет не на моих детях.
— Разве я против? — Павел прищурился, пробежался по ссылкам,— А тут много интересного. Так ты кто? Ливка или ливонка? Кстати. Многое становится ясным. Народ был весьма воинственным.
— Добавь моего папку,— усмехнулась Томка.— Он из уральских казаков. Тоже не подарок!
— А как твою маму занесло в Вильнюс? Она же, должно быть, из Латвии?
— Да,— кивнула Томка.— Из-под Риги, но училась в Вильнюсе, как и отец.
— И как она не побоялась к нему подойти? — спросил Павел.
— Он подошел... — Томка запнулась,— Тогда он был еще другим. Наверное, потому что не успел потерять ее. Ты не переписывай алфавит. Не пригодится. Учи язык на слух.
— Ладно,— отложил ручку Павел,— Тем более что почти все буквы тут с закорючками и крючками. На слух проще.
— Просто слушай меня и говори со мной.
Она присела напротив, положила руки ему на колени и повторила то же самое на ливском:
— Просто слушай меня и говори со мной.
И он повторил ее слова, стараясь совпасть в произношении, повторил несколько раз, пока они не осели в голове, не закрепились надежно и прочно. И тут же вспомнил уже выученное: «Извините, сейчас никого нет дома, но если вы оставите сообщение...»