Читать «Исчезнувший робот» онлайн
Джон Уиндем
Джон Уиндем
Исчезнувший робот
Перевод Татьяны Шинкарь.
— Отец, отец, иди скорее сюда! — раздался из коридора крик Джоан.
Услышав испуганный голос дочери, профессор Фолкнер замер, не дописав строки.
— Отец!
— Иду, иду! Что случилось? — Профессор поспешно поднялся с кресла. — Пожалуйста, со мной в лабораторию, — сказал он, обращаясь к двум своим коллегам.
Джоан стояла в дверях лаборатории.
— Он исчез, — сказала она.
— Кто исчез? — промолвил профессор, протискиваясь мимо нее в лабораторию. — Ты хочешь сказать, он убежал?
— Нет. — Джоан так энергично тряхнула головой, что черные локоны упали ей на лицо. — Посмотри вон туда, — указала она пальцем.
Профессор посмотрел в дальний угол лаборатории, где на полу медленно растекалось большое темное пятно. Посередине его еще возвышался небольшой холмик удлиненной формы. Ошеломленный профессор смотрел, как он буквально тает на глазах, растворяясь в луже темноватой жидкости. Вот он растаял совсем, и на полу теперь поблескивало нечто вроде ртутного озерца.
Профессор буквально окаменел, лишившись на мгновение дара речи.
— Это… это был он? — наконец странно охрипшим голосом промолвил он.
Джоан утвердительно кивнула головой.
— Когда я вошла, его еще можно было узнать. Он еще не совсем… растаял…
— Как это случилось? — вдруг разъярился профессор. — Кто это сделал?
— Не знаю, отец, — обиженно сказала Джоан. — Когда я вернулась домой, то первым делом заглянула сюда, проверить, все ли в порядке. Его не было на обычном месте в углу, и я стала его искать. А потом увидела… это… Он таял на глазах. Я сразу же позвала тебя.
— Следовательно, это и есть та машина, которую вы хотели нам показать, коллега? — спросил один из гостей профессора, носком ботинка указывая на колышущуюся, как желе, лужу в углу лаборатории. Он не скрывал своей иронии.
— Да, — удрученно произнес профессор, — это и есть, вернее… была та самая машина…
— И теперь вы ничем не можете подтвердить все то, что вы только что нам рассказывали?
— У нас есть магнитофонные записи, — робко пролепетала Джоан. — Там столько интересного…
— Разумеется, разумеется, — бесцеремонно прервал девушку второй из гостей. — Я не раз видел киноленты, показывающие Нью-Йорк через сто лет. Но едва ли кому придет в голову предположить, что съемки делались с натуры, не так ли, милая девушка? С помощью техники можно добиться чего угодно, и все будет выглядеть вполне правдоподобным.
Джоан вспыхнула, но сдержала себя. А профессор, казалось, не слышал язвительных замечаний своих коллег. Гнев его погас, и он лишь горестно и растерянно смотрел на то, что осталось от его "машины".
— Кто, кто посмел сделать это? — продолжал повторять он.
— Может быть, это несчастный случай, отец? — робко заметила Джоан.
— Может быть, может быть, — рассеянно пробормотал профессор.
— Я не то хотела сказать, отец, — поправилась Джоан. — Видишь ли, мне кажется, он последнее время… тосковал… — Она произнесла эти слова почти скороговоркой, но в голосе ее прозвучал вызов.
Воцарилось молчание.
— Вы что-нибудь понимаете в этой чертовщине? — вдруг произнес один из гостей, обращаясь к другому. — Робот тосковал! Представляете? Не собираетесь ли вы утверждать, мисс, что машина покончила жизнь самоубийством? Что ж, я ничуть не удивлюсь после всего того, что нам изволил рассказать ваш отец. — Круто повернувшись, он бросил через плечо своему спутнику: — Думаю, нам здесь больше нечего делать. И если завтра газеты объявят, что в этом доме живет сумасшедший, для меня это не будет неожиданностью. Лучше вовремя уйти.