Читать «Камень ацтеков» онлайн - страница 4
Елена Долгова
— Я согласен. Не хочу ждать, спускайте шлюпку. И пусть Кормик будет моим секундантом.
— Кок будет моим. Черный секундант как раз то, что нужно для дуэли с таким олухом, как ты, Лоренс.
Здоровяк Смок пригнулся, чтобы скрыться за чужими спинами, и затрясся от хохота.
* * *
Через полчаса пираты высадились на небольшом безымянном островке южнее Скаллшорз. На песке пляжа освободили круг. Когда противники взялись за абордажные сабли, немедленно оказалось, что клинок Баррета на два дюйма длиннее.
— Пустяки, — хмыкнул Нортон. — Я и так убью тебя, подлец Питер, ты слишком долго сидел у нас на шеях… Не правда ли, ребята?
Ответом было угрюмое молчание.
— Ну что ж, я понял, вы горазды только кричать из-за спины друг у друга. Но как доходит до настоящего дела, все, кроме меня, умудряются проглотить язык. Тебе ведь это нравится, а, злодей Питер? Или тебе больше по вкусу другое твое прозвище — черт с «Синего цветка»?
Капитан молчал. Он по-волчьи кружил на песчаной площадке, поджидая удобного момента для удара. Нортон рубанул без затей, Баррет отбил выпад и попытался достать бок противника. Некоторое время слышался только металлический звон оружия и тяжелое дыхание дерущихся.
Потом правый рукав Баррета слегка окрасился кровью.
— Ну все, теперь тебе конец, — заявил довольный Нортон.
— Посмотрим.
— Тебе уже ничто не поможет.
— Такие, как ты, всегда проигрывают, Лоренс.
Нортон сделал выпад, лезвие сабли прошло у самой головы Баррета.
Команда возбужденно загудела.
— Как ты думаешь, Смок, Лоренс в этот раз сумеет завалить капитана?
— Не знаю, Джо, не знаю, — неуверенно ответил пират. — Может, и завалит, только выиграем ли мы от таких перемен?
— Это ты о чем?
— Да все о том же. Капитан Баррет сущий черт, когда он не в настроении, но он хотя бы знает толк в судовождении. Чего о дураке Нортоне не скажешь.
— Тогда почему бы нам не вмешаться как-нибудь?
— Стой на месте, нельзя мешать дуэли. Как я посмотрю, ты не уважаешь наши свободные законы.
Ход дел на песчаной площадке странным образом переменился. Не задетый клинком Нортон почему-то тяжело дышал — то ли от жары, то ли от усталости.
— Ты чувствуешь, Ларри? — спросил его Баррет.
— Что за черт! Не смей заговаривать мне зубы — я не чувствую ничего.
— У тебя тяжелеют руки. Знаешь почему? Ты устал. Ты чертовски устал, бедняга, — тебе голову напекло.
Нортон на короткий миг прекратил размахивать саблей, потом ударил с силой отчаяния, но движения его выглядели менее уверенными, чем раньше.
— Ничего, ты ранен, а я цел. Я тебя сделаю.
— Нет.
Матрос крутнулся, снова попытался достать уходящего врага и очутился лицом к солнцу. Едва слышный звон крови в висках усилился, на миг Нортону показалось, что совсем рядом ревет под ударами урагана океанский прибой, потом звуки ушли, и наступила тишина, солнечный диск в зените раздвоился, оба солнца, настоящее и ложное, испускали нестерпимый зной.
Нортон понял, что не видит противника. Неужели Баррет уже убит? Матрос остановился, опустил саблю и провел ладонью по лбу, вытирая пот. Это плохо удалось, едкая пелена упрямо заслоняла зрение, свет словно бы потускнел, но при этом сделался злее, горячее.