Читать «Камень ацтеков» онлайн - страница 19

Елена Долгова

— А я все объясню только в море — тогда у смелых не будет выхода, а трусы могут убираться ко всем чертям. На любой пустынный берег. Или за борт.

Лекарь поежился, как ему казалось, незаметно.

Уже оставшись один, Баррет свернул и убрал карту, запер окованный сундук и повесил ключ на шею. Потом проверил пистолеты, а в кружку плеснул рома.

— Мы еще увидим, кто в конечном счете сумеет удержаться на плаву, а кто останется в дураках, — только и сказал он сам себе.

Глава 3. Мятеж

— Ты дурак, Джо.

Неровно горел фонарь, освещая лавки, сундук и грубый стол в каюте капитана. Люггер «Синий цветок» держал курс к острову Эспаньола. Питер Баррет устроился за столом, уронив голову на ладони.

— Джо, ты никчемный тупица, — мрачно добавил он.

Винд, матрос и корабельный шпик в одном лице, упрямо помотал темноволосой головой.

— О нет, погибнуть мне в воде, но почти все они ведут разговоры насчет бунта.

— Кто зачинщик?

— Первым начал Кормик.

— Но почему?

Обиженный незаслуженным разносом Винд насупился.

— Вот вы считаете меня мальчишкой, капитан Питер, а я между тем действовал с умом и осторожностью. Я ругал вас злыднем и бесом, жаловался всем подряд на гнилую солонину…

— Ах ты, мартышка…

— Одним словом, команда мне доверяет.

— Я назначил Кормика своим лейтенантом.

— Кормик был приятелем покойного Нортона, они много лет вместе щипали испанцев на островах.

— Чего от меня хотят?

— От вас, капитан Питер, точно ничего. Им нужен только сам «Синий цветок» и свобода, чтобы поскорее убраться на Тортугу. План насчет сокровища ацтеков напугал всех, сказать по правде, капитан, я и сам боюсь. Ваша идея показалась ребятам не очень выгодной и слишком заумной.

— Кормик — просто болван, который ничего не смыслит в управлении люггером.

— Да. Но очень может быть, Фокс окажется на их стороне. Покуда старик колеблется, но если штурман решится выступить против вас, то у Кормика не будет заботы с прокладкой курса. Дело продумано как следует, парни лейтенанта предусмотрели кое-что… Словом, по следам Нортона они не пойдут. Если вы решите драться с зачинщиком по законам берегового братства, вас попросту выкинут за борт, ткнув ножом напоследок.

Баррет слушал внимательно и безотчетно собственным ножом царапал столешницу. Острые изломы линий складывались в причудливый зловещий узор.

— А Генри?

— Ему не очень доверяют, но на корабле никак нельзя без знающего врача. Мистер Кид — всем известный отъявленный трус. Кормик считает, что, если потянет паленым, доктор останется в стороне. По крайности, ему хватит обычного пинка в зад.

— Когда они собираются меня прикончить?

— В любой момент, еще до захода на Эспаньолу. Кормик начал бы прямо сейчас, но люди вас боятся почти так же, как самого черта. Никому не охота первым подставлять башку под ваши пистолеты…

— Ладно, хватит болтовни. Возьми деньги…

Джо встал. Его тонкая, почти девичья фигура отбрасывала на стену и пол изломанную тень.

— Пока что оставьте эти реалы в сундуке, капитан.

— Ты что — дал-таки обет бедности, парень?