Читать «Соло для рыбы» онлайн - страница 31

Сюзанна Кулешова

Это был именно приказ, и ослушаться было невозможно. Но она с удивлением для себя обнаружила, что рада повиноваться, что готова сделать всё, что он скажет. Смешанное чувство восторга и досады заставило её остановиться. Она исподлобья взглянула на нежданного повелителя. Он опять улыбнулся, слегка приподняв краешки губ, и сделал шаг по направлению к ней, снова повторил свой жест и что-то произнёс мягко, но так, что сопротивляться она была не в силах. Он предложил ей сесть рядом с девушкой на корень. Та ласково  взглянула и охотно подвинулась. Через мгновение песня старика продолжилась. Он о чём-то рассказывал и показывал травы, коренья и цветы. Большинство из этих растений она знала. Они были целебными. «Этот старик, наверное, их шаман» – подумала она и решила впредь так и называть своего спасителя, – ведь он ещё, скорее всего, не очень стар, вполне молод.

Шаман пел и раскладывал на длинном, обтёсанном наподобие своеобразного стола, бревне пучки травы, связанные конским волосом. Он несколько раз обошёл вокруг своих слушателей, они, не шелохнувшись и не произнося ни звука, следили за ним глазами. Потом он остановился и замолчал, закрыл глаза, подняв руки к небу, что-то прошептал и, наконец, внимательно оглядел учеников. Она уже поняла, что попала на урок, и ей было очень интересно и странно видеть всё происходящее и принимать в этом участие. У неё в таборе бабка, как правило, выбирала кого-то одного, точнее одну девочку, наиболее толковую, усердную и достойную, чтобы обучить её всем целительским премудростям. Свою внучку, повинную в чём-то ужасном, она обучала тайно. Оттого, наверное, та впитывала каждое слово, каждую крупицу дарованного незаслуженно знания…. Учитель что-то сказал высокому юноше – это слово она слышала уже несколько раз. Парень вскочил и подошёл к столу. Он стал аккуратно вынимать из некоторых связок веточки, стебли, собрал небольшой пучок и подал шаману. Тот осмотрел его внимательно и одобрительно кивнул. Один за другим, ученики по очереди подходили к травам и в полной тишине собирали свои снадобья. Она внимательно следила за ними и видела, как её новые товарищи, боясь ошибиться, готовят самые простые смеси, чтобы унять простуду или промыть рану. Один из мальчиков собрал целых три букета, и шаман похвалил его, хотя и исправил неточности в двух из них. Наконец, все, кроме неё, уже справились с заданием, и она снова услышала это слово, которое значило «подойди». Она вскочила и быстро почти подбежала к столу. Она очень волновалась, но дотронувшись до травы, и взглянув в улыбающееся лицо своего учителя, несколько успокоилась. Она оглянулась на ребят, те с любопытством смотрели на неё, только Олаф, так звали высокого юношу, презрительно ухмылялся.  Она отвернулась, она чувствовала злость, но так нельзя составлять сборы. И она снова посмотрела на учителя, а потом закрыла глаза и подняла руки к небу, как это недавно сделал он, Ветерок лизнул её пальцы, погладил по лицу, тронул веки, и она успокоилась. Руки потянулись к травам, ладони раскрылись и застыли ненадолго над пучками, излучающими особую силу. Они, как ветер, умели дуть на ладони, только все по-разному. Она заметила, ещё на бабкиных уроках, что, даже если ей не удавалось запомнить какой-нибудь уж очень сложный рецепт, излечивающий, например, смертельную горячку или помогающий при падучей, достаточно было представить болезнь в виде подводного чудища, нападающего… на прекрасную рыбу, и руки начинали улавливать дыхания трав. Оставалось только найти те, что готовы сейчас оказаться вместе, то есть, чьё дыхание созвучно.