Читать «Утонувшая Среда» онлайн - страница 101

Гарт Никс

Из карманов появились две иглы с крючками на концах и два клубка бурой мягкой шерсти. Затем Скамандрос объяснил и продемонстрировал, как нужно продеть нить через катушку, обмотать вокруг гвоздиков, а затем начать вязать — или плести — помогая себе крючком. После нескольких неудачных попыток Артур и Сьюзи начали уверенно плести шерстяные шнурки.

Когда они окончательно освоились, Скамандрос отобрал у них катушки.

— Мне нужно будет еще написать на них заклятия, так что все равно вам придется начинать заново. В любом случае, начать надо с носов. Они займут больше всего времени, и им еще нужно будет просохнуть.

Следующие восемь часов были сплошным уроком труда, с перерывами только на то, чтобы попить чаю или полюбоваться на что-нибудь интересное в хрустальном шаре. Однажды им пришлось проплыть через целое поле разнообразной добычи, и предметы стучали по корпусу подводной лодки. Давно потерянные вещи, некогда ценимые их обладателями. Там было много детских игрушек, едва различимых чучел животных и деревянных фигурок, и все это плавало в темноте моря.

Но наконец, работа была закончена. Крысиные носы выглядели как конусы из папье-маше с бумажными усами. Хвосты — как метровые шерстяные шнурки. Но, присмотревшись получше, можно было разглядеть, как слова заклятий Скамандроса движутся в бумаге и шерсти. Крохотные буквы маршировали туда и сюда, соединяясь в слова.

Прочитать эти слова Артур не мог, но всякий раз, когда он смотрел на них, то невольно начинал представлять себе крыс. Обычных крыс, вроде тех, какие иногда выскакивали из водостоков недалеко от центрального вокзала в городе, где он жил когда-то.

— Попробуйте надеть, — посоветовал Скамандрос. — Но помните, для полной иллюзии вам нужно носить и нос и хвост, а если наденете только что-то одно, в заклинании может наступить некоторый дисбаланс.

— И что будет? — спросила Сьюзи.

— В общем, если вы надели нос, постарайтесь как можно быстрее надеть и хвост. И наоборот.

Артур взял один из двух носов и надел его, как карнавальную маску, завязав шнурки на затылке. Это выглядело глупо, особенно когда он прицепил крысиный хвост сзади к штанам.

— Восхитительно! — сказал доктор. — Скажите что-нибудь.

— Я чувствую себя по-идиотски, — проворчал Артур. Насколько он мог видеть, он выглядел и звучал совершенно по-прежнему. Но Скамандрос хлопнул в ладоши, а Сьюзи расхохоталась.

— Теперь я попробую! — сказал она.

Пока Артур снимал нос и отвязывал хвост, Сьюзи нацепила свои. Как только она завязала шнурок на затылке, то тут же исчезла. Артур моргнул, затем сообразил посмотреть вниз. Там сидела крыса, она смотрела на него и махала розовой лапкой.

— Работает! — воскликнул Артур.

Сьюзи появилась снова, крысиный нос болтался у нее на шее, как странное ожерелье.

— Мне бы такая штука пригодилась давным-давно, — сказала она. — Надолго ее хватит?