Читать «Охотники за головами» онлайн - страница 131
Ю Несбё
10
Понтопиддан Хенрик — датский писатель-романист, лауреат Нобелевской премии по литературе (1917).
11
«И теперь будет… ПРЕКРАСНО!»
12
«Это была ночь после трудного дня…»
13
По-норвежски — «ломать, крушить».
14
«…Кто-то, как ты… / Нет смысла без тебя»
15
— He соедините меня с вашим новеньким?
— Новеньким, сэр?
— Ну этим, руководителем технического отдела.
— Фельсенбринк не такой уж и новенький, сэр.
— Ну, по крайней мере для меня. Так Фельсенбринк на месте?
16
— Я Роджер Браун из «Альфа Рекрутинг»
17
— Мистер Клас Грааф порекомендовал мне обратиться к вам
18
Здесь: — Верно
19
— Клас Грааф — лучший руководитель, с которым мне приходилось работать
20
— Значит, вы…
21
— Да, сэр. Я его от всей души рекомендую. Он оптимальный человек для «Патфайндера». И для любой другой компании, занимающейся такими вещами
22
— Спасибо, мистер Фенсельбринк
23
— Фельсенбринк. Обращайтесь, если что
24
Руне Рюдберг, популярный вокалист норвежской танцевальной группы «Скандинавия»; был вынужден покинуть ее в 2005 г., когда стало известно, что он злоупотребляет наркотиками.
25
Здесь: Чего?
26
«Прошу прощения?»; «простите, сэр?»; «могу я вам чем-то помочь, мадам?»
27
Вы не из…
28
Букв.: «место для выстрела»
29
Плохой полицейский
30
По-норвежски — «разбитый вдребезги».
31
Современный скандально известный норвежский художник, автор многих провокационных работ, в том числе картины, написанной кистью руки, отрезанной от трупа.
32
Эпизод из романа Юхана Фалькбергета «Четвертая ночная стража».
33
Песня британской рок-группы «Oasis».
34
Один из современных норвежских модных домов, названный по псевдониму его главного дизайнера Челя Нурстрёма.
35
Конец истории
36
Здесь: «задняя сторона»