Читать «Номер с ванной» онлайн - страница 38

Властимил Шубрт

Она ответила не сразу.

— Насчет Ганы — да. Что они с Алисой прямо-таки ненавидели друг друга и что Гане из-за нее пришлось удирать из Праги, а я не успела ее предупредить. В пятницу после обеда я встретила ее мужа. Мы договорились вместе провести вечер в кафе, пока ты купался в пруду. Но… прежде чем я успела переговорить с Ганой наедине и сказать, кто живет в отеле, как нарочно появилась Алиса, потом уже Баудыш нашел ее в ванне убитой. Меня сбыли с толку его родичи. И Гана тоже. Она всегда была хитрая. Когда ты давал показания в субботу, она сказала: «То, что Алиса так кончила, меня не радует, я не садистка, но ты не можешь себе представить, какой камень упал у меня с сердца…» Блестящий ход! Но я все равно чувствовала, что все это на ее совести. А Гана словно читала мои мысли. Все время старалась крутиться около меня. Когда в субботу ты остался внизу, а мы вдвоем поехали на лифте, я поняла, что она пытается от меня избавиться… Она пригласила меня к себе в квартиру. Я пошла, не побоялась, потому что там она меня не тронула бы: ей надо было все устроить как самоубийство… А потом она сказала, что проводит меня, мол, сгорает от любопытства, что ты разузнал нового. Сначала она к нам позвонила из соседней комнаты, я слышала, как она набирает номер. Мы спустились на этаж ниже — и тут у меня сдали нервы. Едва открыв дверь, я выпалила ей прямо в глаза, мол, зачем она убила Алису. А вместо ответа она саданула меня пепельницей…

— Бр-р, — вздрогнул я, — Если бы капитану не позвонили, а у меня в голове не прояснилось, она вышла бы сухой из воды. Угробила бы двоих — и взятки гладки. Понимаешь? С таким актерским талантом она бы и смываться не стала. Наоборот. Изобразила бы такую растерянность! И сумела бы все перевернуть. Мол, она, то есть ты, призналась мне во всем и выпрыгнула из окна…

Мирка только горько усмехнулась в ответ.

— А как насчет Алисы? Ведь ты придерживаешься правила: о мертвых только хорошее.

— Видишь ли, — поколебавшись, сказала Мирка, — я и правда не люблю сплетен. Точно мне ничего не известно, а выдумывать всякую всячину…

— Какую, например?

— Ну… Закладывала других девчат, а сама на этом зарабатывала. Была готова на все. Прикидывалась невинной овечкой, а сама была хуже самой последней твари. Злая и лживая, как кошка… Но теперь это все позади, да к тому же многое, возможно, преувеличено, не так понято… Словом, я на нее не в обиде. Если хочешь знать, благодаря тебе.

Я обнял ее за плечи и, вспомнив недописанную и наверняка последнюю записку Алисы, подумал, что все-таки большая доля правды в тех сплетнях была.

— И больше не говори мне о ней, — еле слышно проговорила Мирка. — У меня теперь другие заботы.

— Интересно какие?

— С понедельника до воскресенья я на больничном. А у тебя целая неделя отпуска. Так что… если хочешь… я могу взять отгул…

Перевод с чешского

Бориса Косенкова

Примечания

1

Карлов Университет в Праге. (Здесь и далее — примечания переводчика.)

2

«Тузексовка» — чехословацкий аналог нашей «интердевочки». От «Тузекс» — сеть валютных и боновых магазинов типа нашей «Березки».