Читать «Игра Джокера» онлайн - страница 204
Инна Зинченко
Вик уставился на тёмный широкий браслет на руке мальчика, пытаясь понять, как эта чёртова схема действует. "Её, наверное, можно было бы хорошо продать": — мелькнула у него привычная мысль, которую он тут же с позором изгнал из своей головы.
— Что ж, — согласился он, — не будем терять время. Завтра же я наведу все справки и начнём потихоньку заниматься этим делом. Вот только, — он запнулся, но, собравшись с духом, продолжил, — как вы собираетесь жить с этим…существом? Я так понял, что мальчишка не безопасен.
После этих слов Абсо замер, потом уставился, не мигая, на Вика и вновь что-то чуждое, незнакомое, древнее вынырнуло из глубины его карих глаз. Что-то, с чем, рано или поздно, встретится каждый из живущих, тайна, которую никому не дано разгадать.
— Не беспокойся, Виктор, — успокоил его Джокер, — мы уже немного к нему привыкли, хотя это и было сложно. Но мы ему нужны не меньше, чем он нам. Так уж получилось, что все мы между собой связаны и никуда нам друг от друга не деться.
*****
А высоко в горах, в скрытой от посторонних глаз пещере Фернандо Кортес курил свои привычные сигары и лицо у него было мрачнее тучи. То, что он недавно узнал, мучило его и не давало спокойно жить. За прошедшие сутки он не проронил ни слова. Встревоженный Эрик не знал, что ему делать. Старик казался ему мертвецом, который почему-то ещё дышит. Не выдержав этой неизвестности. Эрик рискнул задать вопрос:
— Фери, объясни, что происходит?
— Феликс вернулся, — коротко ответил Кортес.
— Замечательно! — Воскликнул верный помощник. — Так в чём же дело? Разве не этого мы добивались?
— Кое-что изменилось, — устало вздохнул старик и тяжело вздохнул, — мне жаль, что я дожил до этого дня.
— Ничего не понимаю, ещё недавно ты говорил иное.
— Я ошибался, — неохотно ответил Кортес. — Ох, как же я ошибался! А теперь нам предстоит сложная задача, почти невыполнимая. Нам надо уничтожить и Феликса и эту девчонку Вершинину. Но это ещё не самое страшное, — он замолчал, потом добавил. — А ещё мы должны вернуть на Нибиру одного мальчишку и предмет, который они оттуда забрали. И вот это меня пугает больше всего.
— Почему, Фери?! — Воскликнул Эрик растерянно. — Что такого в этом мальчишке и в этом предмете?
— Этого, мой друг, тебе лучше не знать. Сколько у нас осталось Исполнителей? Надо всех подключить к этому делу.
— Не многовато ли?
— Мало, слишком мало. Думаю, что придётся сделать новых и, чем больше, тем лучше. Дело это, поверь мне, не шуточное. Сомневаюсь, что мы с этим справимся.
*****
А в ущелье вновь бушевала гроза. И уже в который раз возник всё тот же хрономираж — идущие по узкой тропе Энки, Нергал, Нинти, Анну, Энлиль и он — Ниназу. А рядом с ними шли люди, те, которых они сотворили от скуки и которых всегда считали своими игрушками. Один из маленьких людей остановился и, глядя в, затянутое тяжёлыми тёмными тучами, небо, беззвучно рассмеялся. Этот момент всегда удивлял Кортеса. Он никак не мог понять, чему так радуется это нелепое создание, когда там, внизу, гибнет его мир. Но теперь ему показалось, что он всё понял. Невозможно всё просчитать. Всегда есть вероятность, что что-то пойдёт совершенно не так, как предполагалось. И, похоже, ИГРА ПРОИГРАННА.