Читать ««...Justice For Аll»: Вся правда о группе «Metallica»» онлайн - страница 282
Джоэл Макайвер
Помимо прочего, большое спасибо моим помощникам в Швеции: Паулине из турбюро города Люнгби; Свену-Инге Идофссону из «Smeldnningen»; Роланду Вагнасу из полицейского департамента Люнгби; фотографу Леннарту Веннбергу и, наконец, писателю Карлу Магнусу Пальму за его переводы.
Благодарю также Клиффа Бертона и Чака Шульдинера.
Эмма и Элис, спасибо за смысл всего этого.
Джоэл Макайвер, август 2003 года
Эл. почта:
Вебсайт:
Британская дискография группы «METALLICA»
Все альбомы «Metallica» переиздавались на виниле и CD по нескольку раз, особо следует отметить виниловое переиздание 2001 года.
Примечания
1
Сидни Бечет (1897–1959) — сопрано-саксофонист, один из пионеров нью-орлеанского джаза. —
2
Бьорн Борг, Джон Макэнро — известные теннисисты начала 1980-х.
3
Ополаскиватель для полости рта производства компании «Johnson & Johnson».
4
Лекарство, применяемое при гиперактивности и дефиците внимания.
5
«Motown Records» — звукозаписывающий лейбл, издающий в основном ритм-энд-блюз, где даже существует особое направление, т. н. «мотаунское звучание» — «Motown Sound».
6
Роуди — помощник группы, ответственный за погрузку и выгрузку аппаратуры во время концертов и гастролей.
7
Stripe (англ.) — удар хлыста, созвучно со «Stryper».
8
Фильмы ужасов производства британской студии «Hammer».
9
Newkid — новичок (англ.).
10
«Johnny Got His Gun», 1971 г., реж. Д. Трамбо.
11
От англ. rim shot — удар в пластик и в обод одновременно.
12
«Whiplash» — «хлыст» (англ.) — название одной из песен.