Читать «Акция на планете смерти» онлайн - страница 13

Владимир Александрович Андриенко

Поэтому, никто не заметил поднявшегося из болота ящера. Он передвигался на задних лапах, ибо передние были чрезвычайно маленькими и неразвитыми. Его огромные челюсти были утыканы острыми зубами. Вокруг шеи обернулся кожаный нарост, напоминавший капюшон. Длинное покрытое чешуей тело сверкало в лунном свете. Рептилия выбралась на остров.

Франсуа проснулся, только почувствовав чье-то дыхание. Он открыл глаза, и был парализован ужасом, захватившим в плен его тело. Пара ярко-красных глаз чудовища сверкала в полуметре от его головы. Он хотел закричать и не смог.

Придя в себя, Франсуа положил руку на рукоять лучемета, но чудовище, сделав один шаг вперед, сомкнуло челюсти на шее француза. Затрещали человеческие кости. Рептилия не спеша, разжевывала голову.

Странные звуки привлекли внимание сержанта Крупа. Он взял на изготовку свой АДМ и побежал к посту Дюгеклена. Увидев ящера, сержант дал очередь разрывными пулями. Тварь подпрыгнула, нелепо кувыркнулась и, свалившись на землю, затихла.

Выстрелы разбудили всех спавших. Они вскочили и взялись за оружие. Но защищаться уже было не от кого. Монстр был мертв.

— Что это за тварь? — спросил Грейг у Душинского.

— Внешне напоминает ящера, Есть все черты тираннозавра, но, судя по всему, живет… жила в воде. Это мутант, произведение генной инженерии.

— Франсуа остался без головы, — мрачно заявил Майор Грейг. — А мы остались без техника и штурмана.

— Перед вами мертвое тело вашего товарища, майор. Человек погиб, — с укором сказала Медлен.

— Слушайте, мисс Гатлинг. Мы не на прогулке. Мне нужен не человек, а техник и штурман, на случай если мы захватим корабль, дабы унести свои задницы из этого гостеприимного места. На вражеских кораблях бортовые компьютеры снабжены защитными программами. А Франсуа был специалистом по таким делам…Он даже отбывал срок в тюрьме за попытку угнать военный корабль с секретной базы на Земле. Я отвечаю за операцию, а не вы! Вам ясно?

— Да, сэр.

— Таких тварей здесь может быть очень много, — сказала Эльза Шрат. — А штурман, судя по всему, просто уснул на посту.

— Это очевидно. Тварь метров десять прошла до места, где он сидел, а его рука так и замерла на рукояти лучемета. Он его даже вытащить не успел, — поддержал Шрат Иван Алов.

— Что будем делать, командир? — спросила Эльза у Грейга.

— Ждать утра. Боюсь выстрелы могли привлечь чье-нибудь внимание. Сержант, — майор обратился к Крупу.

— Да, командир.

— Начините копать могилу для Франсуа.

— Будет сделано.

Утром отряд двинулся дальше, точно следуя по маршруту, обозначенному на карте адмирала Сейма.

Грейг шел первым, внимательно прощупывая шестом путь. За ним след в след шагали Алов и Шрат, держа автоматы наготове. Вдруг появиться еще некто из пучины вод. Далее шагали Мадлен и Казимир. Замыкал шествие сержант тоже вооруженный шестом. Автомат он закинул за спину, где уже был рюкзак с переносным ракетным комплексом.

Они шагали по колено в жидкой грязи и зеленоватой застоявшейся воде. Болота периодически издавали странные утробные звуки.