Читать «Сердце огненной змеи» онлайн - страница 19

Владимир Александрович Андриенко

Его отражение пошевелилось, хотя колдун оставался неподвижен. Он хорошо знал, что это за сущность в зеркале.

— Ты сомневаешься? — нагло спросил его двойник.

— В том, что поступил правильно — сомневаюсь! — ответил колдун. — Кто может сказать точно, чем наши поступки отзовутся в будущем?

— Будущее можно строить самому. Это и есть основная сила колдуна. Это отличает волшебника от простого смертного. Верх волшебного мастерства — создавать будущее! Но ты не мастер. Ибо сомнение и мастерство не совместимы в деле волшебства.

— Я не мастер магии? — колдун засмеялся. — Но если я не мастер, то кто мастер тогда?

— Ты самоуверен, — в ответ усмехнулось отражение. — Слишком самоуверен. Но есть маги много сильнее тебя. И как знать, не выполняешь ли ты сам волю более сильного волшебника?

— Зачем ты явился? — строго спросил колдун двойника. — Чтобы позлить меня?

— Ты сам звал меня! — ответил тот.

— Нет. Не звал! Мне не нужны твои россказни. Я желаю знать истину. Но можешь ли ты мне её сообщить? Скажи мне прав я или нет? Скажи, какой вариант будущего стоит выбрать? Вот что мне нужно, а не насмешки и непонятные намеки.

— Как можно выбрать то, чего нет? Этот вариант будущего еще стоит написать. И сейчас ты и еще некоторые пишут его. И будет то, что напишут они…

— Они? Стало быть, пишу вариант будущего не я сам?

— Будущее пишется многими. И не стоит тебе забывать про это!

— Это все что ты можешь мне сказать?

— А разве я сказал мало? Для мудреца этого более чем достаточно!

Колдун Дари скривился. Двойник становиться все более невыносимым. Повелитель Матенсфельд был более откровенен. А этот стал вообще бесполезен.

— Исчезни! — приказал он.

Двойник исчез, и в зеркале появилось его собственное отражение. Понять, что происходит за гранью Зеркала мира, не мог даже он. А как он хотел этого! Проникнуть за Грань грядущего мечта любого волшебника.

А Зеркалом мира владеют не многие. Это могущественный артефакт….

6

Мы не на пиршестве мясо разрежем

Крепким, широким и острым ножом,

Факел не к мирному ложу невесты

Пламенем синим нам путь осветит,

Точите мечи — ворон кричит!

Факел зажги — ревет Зернебок!

Старая саксонская песня.

Часа через три баск, переодетый в приличный черный камзол, сидел в кабинете таинственной незнакомки, похитившей его. Он ждал, когда она объяснит, что ей от него нужно. Ванна и сытная пища, новое платье, услужливые, но молчаливые слуги — говорили о том, что на него возлагают определенные надежды.

Дверь распахнулась, и на пороге появилась молодая женщина, одетая в строгое голубое придворное платье с шифром старшей статс-дамы герцогини Имирской. На её голове красовалась графская корона.

— Сидите, сидите, — прервала она его попытку подняться. — Мы одни и этикет здесь ни к чему. Я должна извиниться за тот способ, каким вас сюда доставили.

— Не стоит извинений, госпожа. Обстоятельства были не из лучших. В моем положении выбирать не приходилось. Но давайте перейдем к делу. Ведь вам что-то нужно от меня?