Читать «На грани апокалипсиса» онлайн - страница 98

Анатолий Владимирович Кулемин

Бредли достал носовой платок и вытер со лба испарину. Ему казалось, что он слышит тиканье своих наручных часов. Счет времени шел уже на секунды. Но – для него, не для Скоуна.

– Та-ак… И что вы собираетесь делать?

– Прежде всего, я хочу вам сказать, что я не виновен. Видимо, занимаясь программой, я подошел настолько близко к чему-то запретному, что «они» пошли на крайние и очень эффективные меры – одним ходом «они» устранили две проблемы: убрали свидетеля и подставили меня. Я не знаю… пока не знаю, что именно я буду делать – это надо будет хорошенько продумать, – но я знаю точно, что, находясь в камере, я не смогу доказать свою невиновность. Поэтому я прошу вас дать мне двое суток отпуска.

Скоун отвлеченно повертел в пальцах карандаш, сунул его в стаканчик, вылез из-за стола и прошелся по кабинету:

– Хорошо… А что будет, если через двое суток вы не сможете доказать свою невиновность?

– В таком случае, – Бредли пожал плечами, – я приду и сдамся. Полиции или ФБР. Это уже не будет иметь значения.

Скоун походил по кабинету еще, заставляя тем самым нервничать Бредли, затем вернулся в свое кресло и заговорил тоном принятого решения:

– Вот вам бумага, – он подал Бредли лист, – пишите рапорт на отпуск. Двух суток-то вам хватит?

– А черт его знает… – Бредли достал из папки точно такой же лист и положил его на стол Скоуна. – Уже написал…

– Хорошо. Дальше. Свою порцию пряников за невыполнение моего распоряжения вы еще получите, а пока запомните: по этому делу вы работали по моему приказу. Никакого распоряжения о прекращении ведения дела я вам не давал. Иначе вам нечем будет объяснить свою… активность, черт бы ее побрал. Но это только в том случае, если у вас будут доказательные факты о непричастности к убийству. Вы поняли меня?

– Понял, – кивнул Бредли. – Спасибо, шеф.

– Всё. Идите, пока сюда не нагрянули по вашу душу.

Уже на выходе Скоун остановил Бредли:

– Стэн, – сказал он, – мне будет очень жаль, если вы не сможете доказать свою невиновность.

– Мне тоже, – вздохнув, заметил Бредли и вышел.

Он крутился по городу двадцать минут: хвоста за ним не было.

«Поздно. Поздно спохватился, – со злостью на самого себя думал Бредли, сворачивая с одной улицы на другую. – Сейчас “они” пасти тебя не будут. Теперь ты “им” не нужен. Ты теперь – забота полиции или ФБР. Раньше надо было внимательнее головой вертеть. Ведь это ты привел “их” к Сэдлеру, ты протянул связь между ним и тобой…»

Бредли остановился у аптеки и вошел в будку телефона-автомата.

– Людвиг, хочу загнать машину на профилактику. На двое суток. Посмотрите ее как следует, а мне найди что-нибудь взамен. И будь, пожалуйста, пока на месте.

Смена машины для Бредли была необходимостью номер один: по его машине и полиция, и ФБР выловят его в городе в течение нескольких часов, а колеса ему нужны были сейчас как воздух. Но Людвиг был ему нужен не только в связи со сменой машины: Бредли нужны были слепки с ключей Сэдлера, ему было необходимо снова попасть в его квартиру и срочно добраться до фотокамеры.