Читать «На грани апокалипсиса» онлайн - страница 135

Анатолий Владимирович Кулемин

Его спас стук в дверь; Форрест – он стоял ближе всех – открыл и впустил коридорного.

– У меня пакет для мистера Скотта, – сказал молодой человек. Пелп проживал в гостинице под именем и фамилией Фрэнка Скотта, и вся корреспонденция или звонки ему приходили или могли приходить на это имя.

– От кого? – спросил Форрест.

– Мне передал его портье, а ему какая-то женщина. Я видел, как она передавала портье пакет и просила передать его мистеру Скотту срочно.

– Хорошо. Давайте пакет.

– Извините, сэр, но пакет я должен передать мистеру Скотту лично в руки.

Пелп обвел всех непонимающим взглядом, поднялся с кресла, подошел, сунул посыльному чаевые и забрал у него маленький пакет из плотной бумаги. Форрест тут же забрал пакет из рук Пелпа и, закрыв дверь за посыльным, спросил:

– Что здесь?

– Не знаю, – Пелп пожал плечами и вернулся в свое кресло.

– Кто вам его мог передать? – Этот вопрос задал Маклин.

– Не имею ни малейшего представления.

– Сэр, с вашего разрешения? – обратился Форрест к Скоуну.

– Вскрывайте.

Форрест надорвал бумагу и наклонил пакет над столиком, оттуда выскользнула диктофонная катушка и маленький листок бумаги, сложенный вчетверо. Форрест развернул записку, молча прочитал, потом передал Маклину; тот, быстро пробежав текст, передал листочек Скоуну. Скоун тоже не стал озвучивать прочитанного, он лишь спросил Пелпа:

– Что на пленке?

Пелп сидел, словно парализованный, и заворожено смотрел на маленькую бобину.

– Не знаю… – наконец выдавил он из себя.

– Ну, это мы сейчас узнаем. – Бредли достал диктофон, зарядил в него пленку и вопросительно посмотрел на своего шефа.

– Нет. Не включайте, – сдавленным голосом попросил Пелп. Он уже догадался, что может быть на этой пленке, понял и то, что положение у него незавидное: объяснить ситуацию, не раскрывая мотивов, будет не просто. – Здесь может быть информация, которую не должны знать даже вы, мистер Скоун.

– Но вы только что утверждали, что не знаете, что на пленке, – произнес Маклин. – И о какой секретности вы говорите, если ее вам принес… коридорный?! Что за… бред…

– Включайте, – распорядился Скоун, и Бредли нажал клавишу воспроизведения звука.

Все услышали то, что Бредли знал уже наизусть. Ночью, разрабатывая план, он скопировал эту запись с одного диктофона на другой, и копия, которую Марта передала портье, крутилась сейчас в диктофоне. Это была запись разговора «гостей».

Дослушав запись до конца, Бредли смотал пленку и передал бобину Скоуну.

– Хотите узнать, что в записке? – спросил Скоун Пелпа (на того страшно было смотреть: его лицо было даже не бледного, а сине-серого цвета). – Здесь подчеркивается важность этой информации, вас благодарят за работу и советуют быть осторожным.

Эту записку Бредли отпечатал на старой машинке, хранившейся в загородном доме Майеров. Сейчас шрифт от этой машинки, впрочем, как и сама машинка, покоились на дне Гудзона.

– Мистер Пелп, вам следует проехать с нами, – подвел итог разговору агент ФБР Маклин и достал наручники.

– Подождите, господа… – Пелп постарался взять себя в руки. – Это какое-то чудовищное недоразумение! Мистер Скоун… Я сейчас постараюсь все объяснить. – Пелп переводил взгляд с одного на другого, ища хоть в ком-то поддержки, но не находил: все смотрели на него с открытой неприязнью.