Читать «Трое в снегу» онлайн - страница 87

Эрих Кестнер

— Еще нет, господин тайный советник. Слуга обратился к Хагедорну:

— Концерн Тоблера сегодня или завтра купит гранд-отель «Брукбойрен». И те оба вылетят с треском.

— Но, Эдуард, — сказал Фриц, — разве можно наказывать двух служащих за высокомерие постояльцев? Согласен, они вели себя мерзко. Но твоя затея выступить мнимым бедняком в отеле-люкс тоже была довольно слабоумной.

— Иоганн, он прав? — спросил тайный советник.

— Более или менее, — признал слуга. — Только вот выражение «слабоумной» мне кажется несколько резким.

Все рассмеялись.

В это время вошла мать Фрица.

— Там, где смеются, бояться нечего, — сказала она. Фриц вопросительно посмотрел на нее. — Я все знаю, мой мальчик. Фройляйн Тоблер меня посвятила. Она очень боится тебя. Ведь это по ее вине ты пробыл несколько дней миллионером. А вообще она очаровательная девушка, господин тайный советник!

— Я — Тоблер, — возразил он. — А то буду называть вас милостивой госпожой!

— Очаровательная девушка, господин Тоблер! — сказала старая дама. — Жаль, что вы оба уже обручены, Фриц!

— Мы могли бы отпраздновать двойную свадьбу, — предложил Хагедорн.

— Вряд ли это получится, — сказал тайный советник. Неожиданно мать Фрица трижды хлопнула в ладоши.

Раскрылась дверь. В столовую вошли молодая девушка и старая дама. Фриц издал нечленораздельные звуки, опрокинул стул, бросился к фройляйн и схватил ее в объятия.

— Наконец-то, — прошептал он через некоторое время.

— Любимый, — сказала Хильдегард. — Ты на меня очень сердишься?

Он обнял ее еще крепче.

— Не раздавите свою невесту, — заметила стоявшая рядом дама. — Никто ее у вас не отнимает.

Фриц отступил на шаг.

— Тетя Юлечка? Как вы сюда попали? А-а, вас пригласил Эдуард, чтобы преподнести мне сюрприз.

Хильда посмотрела на него. Своим прямолинейным взглядом.

— Все обстоит иначе, Фриц. Помнишь, что я тебе ответила в Брукбойрене, когда ты спросил, какая у меня фамилия?

— Конечно, — ответил он. — Ты сказала: Шульце.

— Ошибаешься. Я сказала, что моя фамилия такая же, как у твоего друга Эдуарда.

— Ну да! Эдуарда ведь звали Шульце.

— А как его зовут теперь?

Фриц перевел взгляд с нее на стол. Потом сказал:

— Ты его дочь? Ах ты Боже мой! Она кивнула.

— Мы так боялись за отца. Поэтому я выехала туда вместе с фрау Кункель. По письмам Иоганна нам было известно, как издеваются над отцом.

— Вот как, — сказал он. — Значит, тетя Юлечка вовсе тебе не тетя?

— О нет, — сказала Кункель. — Я — экономка. С меня этого достаточно.

— С меня тоже, — сказал Хагедорн. — Никто не был тем, кем казался. А я, дурень, всему поверил. Счастье, что я не стал сыщиком! — Он пожал Кункель руку. — Я очень рад, что вы не тетя. Иначе я потерял бы ориентацию. Ведь у меня есть друг, который будет моим тестем. А моя будущая жена — дочь моего тестя, нет, моего друга. Кроме того, мой друг является моим шефом.

— Не забудь, чтобы тебе вернули твои работы, — напомнила мать.

— Они уже в моем кабинете, — сказал Тоблер. — Тут ничего не поделаешь, мой мальчик. Ты будешь директором нашего отдела пропаганды. Со временем тебе придется также войти в курс остальных дел. Мне нужен преемник. Причем такой, который станет заботиться о концерне больше, чем это делал я. А я буду собирать почтовые марки и вместе с твоей матерью интересоваться нашими внуками.