Читать «Низость» онлайн - страница 147

Хелен Уолш

А затем: свет в кухонном окне и она набирает чайник из-под большого крана, эта картинка оставалась у меня в памяти. Теперь во мне заметался ужасный водоворот эмоций — волнение, и страх, и безумный, безумный восторг, что я вижу ее отсюда, а она не знает, что я здесь. Само ее наливание воды в чайник переполняет мое сердце такой любовью, что я не могу сдержать слез. Распахиваю калитку. Она зевает, проводя рукой по волосам. А волосы у нее отрасли — такие длинные! Я сбегаю по дорожке, и вот, Господи Боже мой, вот она, такая красивая и совершенная. Она отодвигается от окна, и неожиданное ее исчезновение отзывается болью у меня в животе. Я подбираюсь к двери, и хруст гравия под моими ногами заставляет ее вернуться к окну. Наши глаза встречаются, и она смотрит мне в лицо, и все мысли утекают прочь, у меня в голове только белизна и пустота, и нет ничего кроме нее.

Мама. Моя прекрасная мама. Смотри, кто здесь.

Примечания

1

В оригинале слово из внутреннего ливерпульского сленга — beak (клюв).

2

Сумеречное состояние эпилептического или психогенного происхождения.

3

Скауз — прозвище уроженца или жителя Ливерпуля. От «лобскауз» — популярное ливерпульское блюдо из тушёного мяса с овощами и галетами.

4

Блюда, пользующиеся особой популярностью у английских рабочих.

5

Известное телешоу.

6

Одна из девяти старейших мужских привилегированных частных средних школ в Рагби, графство Уорикшир; основана в 1567.

7

особая расцветка ткани и т. п.; по названию города в Ренфрушире, в Шотландии.

8

26 декабря.

9

Вращающееся колесо с фейерверками.

10

Продукт распада тканей.