Читать «Холодная луна» онлайн - страница 24
Джеффри Дивер
— В ее случае я не собираюсь излишне затягивать процедуру, — продолжал свои объяснения Дункан. — Просто заклею ей рот и завяжу руки за спиной. Затем положу ее на живот, завяжу шнур на шее, а противоположный конец привяжу ей к лодыжкам.
— Ноги у нее будут согнуты? — Винсент попытался представить себе эту сцену.
— Да. Описание было в книге. Ты видел иллюстрации?
Винсент отрицательно покачал головой.
— Она не сможет долго держать ноги согнутыми под таким углом. Как только начнет выпрямлять их, шнур у нее на шее затянется и она задохнется. Думаю, вся процедура займет не более восьми — десяти минут. — Он улыбнулся. — Я засеку время. Как ты и предлагал. Когда все закончится, я позову тебя и она будет полностью в твоем распоряжении.
«Старый добрый разговор по душам…»
Они вышли из переулка, и в лицо им ударил сильный порыв ледяного ветра. Расстегнутая парка Винсента распахнулась.
Он в испуге остановился. На тротуаре в нескольких футах от них Винсент заметил молодого человека с редкой бороденкой и в потертой куртке. С плеча у него свисала сумка. Студент, решил Винсент. Опустив голову, тот поспешно шел вперед.
Дункан бросил взгляд на товарища.
— В чем дело?
Винсент кивнул, указывая на охотничий нож, который висел у него на поясе в ножнах.
— Мне кажется, он заметил. Из… извини. Мне следовало бы застегнуть куртку, но…
Дункан сжал губы.
Нет, нет… Винсент надеялся, что он не слишком огорчил Дункана.
— Если хочешь, я могу с ним разобраться. Я…
Убийца пристально взглянул на студента, быстрыми шагами удалявшегося от них.
Затем повернулся к Винсенту:
— Ты когда-нибудь кого-нибудь убивал?
Винсент не смог выдержать взгляда этих пронзительных холодных голубых глаз.
— Нет.
— Подожди здесь. — Джеральд Дункан огляделся по сторонам. Улица пустынна, на ней нет никого, кроме студента. Дункан сунул руку в карман, достал оттуда открывалку, с помощью которой он вскрыл вены тому человеку на пирсе, и быстрыми шагами пошел за студентом. Винсент наблюдал затем, как убийца догонял парня. Они свернули за угол.
Ужасно… Винсент такой неряха. Из-за него они оба рисковали. Из-за своей небрежности он ставит на карту все: дружбу с Дунканом, возможность «разговоров по душам». Ему хотелось вопить от досады, хотелось плакать.
Винсент сунул руку в карман, нашел батончик «Кит-Кат» и быстро сжевал его вместе с частью обертки. Дункан вернулся через пять мучительных минут, держа в руке смятую газету.
— Извини, — сказал Винсент.
— Все в порядке. Нормально, — отозвался Дункан. Голос его был тих и спокоен. В газете лежала окровавленная открывалка. Он вытер лезвие бумагой и убрал его. После чего выбросил газету и перчатки. Надел новые. Поэтому он и настаивал на том, чтобы при них постоянно были две или даже три пары.