Читать «Магический круг» онлайн - страница 391
Кэтрин Нэвилл
«Майнкампф» или «Моя борьба», книга, содержащая политическую программу Гитлера.
56
Стержень, ствол бедноты (нем.).
57
Извините, синьорина (ит.).
58
«Божественная комедия» (ит.).
59
Извинения (ит.).
60
Дежавю (фр.) — психологическая иллюзия уже виденного; обман памяти, ложное воспоминание.
61
Песнь Песней Соломона, 8, 6.
62
Современный Колчестер. В Колчестере находятся остатки дорийского поселения (центр кельтского племени тринобантов) и города римского времени (Камулодунум). При римском императоре Клавдии Камулодунум был превращен в поселение римских ветеранов с правом муниципия (Colonia Victricensis). В 61 году н. э. в связи с восстанием Боудикки пострадал от пожара, но вскоре был восстановлен и стал одним из крупных городов Римской Британии.
63
Domaine perdu — затерянные владения; pays sans nom — неописемые страны (фр.).
64
Вечерний будуар (фр.).
65
Пролив Ла-Манш.
66
Иов, 38, 4-33.
67
Лугоши Бела — киноактер, самый известный исполнитель роли графа Дракулы.
68
Four Corners— «четыре угла» —место на юго-западе США, где встречаются границы четырех штатов: Колорадо, Нью-Мексико, Аризоны и Юты.
69
Специальные раковины, на которых подают блюда из морепродуктов (фр.).
70
Magot (фр.) — здесь: гротескная статуэтка восточно-азиатской работы; в данном случае имеются в виду восточные маги.
71
Семьей Бен (нем.).
72
Излом (лат.).
73
Подпись (лат.); в данном случае особый способ отправления.
74
Смешение (лат.).
75
Колдовская любовь (исп.).