Читать «Плейбой» онлайн - страница 3
Карли Филлипс
Лайза пожала плечами и отвела глаза, расстроенная больше, чем хотела признаться себе. Но снова пошла в атаку. На этот раз подчеркнуто медленно облизнув языком блестящие губы.
— Когда-нибудь я все-таки доберусь до нужной струнки.
Рик в этом сомневался. Он направился было к двери, но остановился и повернулся к Лайзе:
— Хорошо бы вам запомнить, что звонить на 911 можно только в том случае, если возникла реальная опасность. Иначе это незаконно.
Следовало отметить у себя в регистрационном листе этот вызов как ложный. Но зачем тратить бумагу и чернила, если женщины все пропускают мимо ушей? Тем более что его упрямая мамаша настроена на то, чтобы заиметь внуков, и для нее совсем не важно, кто из сыновей принесет ей приплод первым.
— Увидимся на занятиях по ППН, — успела сказать Лайза, прежде чем за Риком захлопнулась дверь.
— Увидимся, — проворчал он.
Через час, когда его смена уже подходила к концу, Рик воспользовался паузой, чтобы заполнить отчет, опустив кое-какие детали, касавшиеся последнего вызова. Ему не хотелось создавать Лайзе лишних проблем, поэтому он упомянул о нем как об ошибочно сработавшей сигнализации. Оставалось надеяться, что его последний отказ научит учительницу не обращаться в полицию без надобности.
Рик тщательно прицелился, собираясь запустить резинкой в противоположную стену дежурной комнаты. Одно время мать с ее толпами женщин сбивала его с толку, но теперь — нет, хватит. Он должен найти какое-то средство, чтобы избавиться от них всех, вот только какое? Провалиться ему, если Рик знал. Прищурившись, он кинул резинку. Она угодила точно в цель — в выдранную из журнала слащавую картинку с невестой и женихом, прилепленную к замызганной бежевой стене.
— Есть!
— Главное, чтобы мать не видела.
Рик обернулся и увидел своего старшего брата Чейза.
Брат смеялся, но Рику было не до смеха. Упрямство матери оказалось воистину легендарным. Даже проблемы с сердцем не сделали ее сговорчивее. Ей было мало, что она женила их младшего брата Романа. Нет, теперь вот в своем стремлении обзавестись внуками мать обратила свой взор на Рика.
Чейз был закоренелым холостяком. После смерти отца, произошедшей двадцать лет назад, ему вместе с Райной пришлось поднимать младших братьев. Выполнение семейного долга избавило его от матримониальных козней матери. Во всяком случае, пока.
Рик был не настолько удачлив.
— Возможно, мать сейчас так занята своими новыми заботами, что ей не до меня?
После многолетнего вдовства Райна вновь начала ходить на свидания. Странное занятие для женщины ее возраста, думал Рик. Но именно этим она и занималась, назначая встречи доктору Эрику Фаллону. Одиночество матери страшно беспокоило всех трех ее сыновей. Рик был бы бесконечно рад, если бы у нее все сдвинулось с мертвой точки. Он очень надеялся, что, погрузившись с головой в свою новую жизнь, Райна перестанет лезть в его дела.
Чейз пожал плечами:
— Мать никогда не перестанет вмешиваться. Посмотри, чем она сейчас занята. Нашим дорогим доктором и Романом с Шарлоттой, которых надо раскрутить на ребенка. — Чейз имел в виду их младшего брата и его молодую жену. — И вдобавок тебя нужно вести по жизни. — Он взял в руки карандаш и, как веретено, покрутил его между ладоней.