Читать «Бочонок с икрой» онлайн - страница 3
Артур Игнатиус Конан Дойл
— Это зависит от колонновожатого, — сказал Дреслер. — Если, к счастью, это немецкий офицер.
— Готов пари держать, что это англичанин! — крикнул Ральстон.
— Говорят, французский коммодор — превосходный стратег, — заметил отец Пьер.
— По-моему, это решительно все равно, — крикнул Энслей. — Мистер Маузер и мистер Норденфельдт — вот кто спасет нас, с их помощью никакой предводитель не может ошибиться. Говорю вам, их просто растолкают и пройдут между ними. Итак, профессор, давайте ваш бочонок с икрой.
Но его убеждения не подействовали на старого ученого.
— Мы оставим его на ужин, — сказал он.
— В сущности, — сказал мистер Паттерсон медленно, с отчетливой шотландской интонацией, — с нашей стороны будет вежливо, если мы угостим чем-нибудь вкусным наших гостей — офицеров подкрепления. Я соглашаюсь с мнением профессора сохранить икру на ужин.
Этот аргумент подействовал на чувство гостеприимства осажденных. В мысли оставить лакомый кусочек для удовольствия спасителей было нечто приятно рыцарственное. Разговор об икре не возобновлялся.
— Между прочим, профессор, — сказал мистер Паттерсон. — Я только сегодня узнал, что вы во второй раз сидите в осаде. Я уверен, что всем здесь было бы интересно услышать некоторые подробности о том, что вам пришлось испытать.
Лицо старика приняло угрюмое выражение.
— Я был в Сунг-тонге, в южном Китае, в 89 году, — сказал он.
— Какое странное совпадение, что вам пришлось быть два раза в таком опасном положении, — сказал миссионер. — Расскажите, как вы были спасены в Сунг-тонге.
Тень, лежавшая на усталом лице, стала еще заметнее.
— Мы не были спасены, — сказал он.
— Как, Сунг-тонг пал?
— Да, пал.
— Каким же образом вы остались в живых?
— Я не только энтомолог, но и доктор. У них было много раненых; меня пощадили.
— А остальные?
— Assez! Assez! — крикнул маленький французский священник с протестующим жестом. Он пробыл в Китае двадцать лет. Профессор ничего не сказал, но в его тусклых, серых глазах промелькнуло такое выражение ужаса, что дамы побледнели.
— Я сожалею, что заговорил о таком тяжелом предмете, — сказал миссионер. — Мне не следовало спрашивать.
— Да, — медленно ответил профессор, — не следует расспрашивать. Лучше вообще не говорить о подобного рода вещах. Но ведь и вправду пушки как будто приближаются?
Сомнений не могло быть. После некоторого молчания снова раздался гул пушек; живое журчание ружейного огня как бы резвилось вокруг основной ноты. Эти звуки доносились, казалось, с дальнего конца ближайшего холма. Все отодвинули стулья и побежали к валу. Неслышно двигавшиеся слуги-туземцы вошли и убрали со стола скудные остатки еды. Но старый профессор продолжал сидеть и после того, как они вышли из комнаты, склонив на руки массивную голову, увенчанную седыми волосами, с тем же задумчивым взглядом полных ужаса глаз. Можно забыть иные призраки на некоторое время, но когда они восстают, нельзя отогнать их в места их успокоения. Пушки умолкли, но он не заметил этого, весь погруженный в самые ужасные воспоминания своей жизни.